Mr. NIYOMRERKS (Thailand) said that his delegation also favoured proposal 2. |
Г-н НИЙОМРЕРКС (Таиланд) говорит, что его делегация также поддержит предложение 2. |
Mr. NIYOMRERKS (Thailand) supported the inclusion of aggression in the Statute and preferred the relevant option 1. |
Г-н НИЙОМРЕРКС (Таиланд) поддерживает включение агрессии в Статут и соответственно предпочитает вариант 1. |
Mr. SANGIAMBUT (Thailand) preferred option 1 in article 5 quater relating to war crimes. |
Г-н САНГИАМБУТ (Таиланд) предпочитает вариант 1 в статье 5-кватер, касающейся военных преступлений. |
Mr. NIYOMRERKS (Thailand) thought that State consent to the Court's jurisdiction was indispensable for the Court to exercise it function. |
Г-н НИЙОМРЕРКС (Таиланд) полагает, что согласие государств на юрисдикцию Суда необходимо для осуществления им своей функции. |
In 1991, Thailand had enacted a law on measures to suppress narcotics offences. |
В 1991 году Таиланд принял Закон о мерах по борьбе с наркопреступностью. |
Thailand fully supported the work of UNDCP and the International Narcotics Control Board in the area of precursors. |
Таиланд полностью поддерживает работу, проделанную ЮНДКП и Международным комитетом по контролю над наркотиками в области прекурсоров. |
Thailand committed itself to cooperation with international organizations and various Governments on drug control. |
Таиланд обязуется сотрудничать с международными организациями и правительствами различных стран в области контроля над наркотическими средствами. |
Page 56 (Imports, Thailand) |
Стр. 55 (импорт, Таиланд) |
Canada, Mexico, Japan, Malaysia and Thailand joined the European Union as third parties to the request. |
Канада, Мексика, Япония, Малайзия и Таиланд присоединились к Европейскому союзу в качестве третьих сторон в отношении этой просьбы. |
However, Thailand regrets that recent setbacks have impeded progress in the Middle East peace process. |
Однако Таиланд выражает сожаление в связи с последними неудачами, которые сдерживают прогресс ближневосточного мирного процесса. |
It is Thailand's firm belief that the peace process cannot be accomplished by any one side alone. |
Таиланд твердо уверен в том, что цели мирного процесса не могут быть достигнуты самостоятельно ни одной из сторон. |
We have the utmost confidence in the Vice-Chairmen, Ambassadors Breitenstein of Finland and Jayanama of Thailand. |
Мы выказываем полное доверие заместителям Председателя, послам Брайтенстайну, Финляндия, и Джаянаме, Таиланд. |
Our position towards landmines is clear. Thailand does not produce or export landmines. |
Мы занимаем четкую позицию в отношении наземных мин. Таиланд не производит и не экспортирует наземные мины. |
Thailand: Martial law introduced on 23 February 1991. |
Таиланд: 23 февраля 1991 года было введено военное положение. |
Number of tourists visiting Thailand: 6,166,496 (1994) |
Количество туристов, посещающих Таиланд: 6166496 (1994 год) |
A few States, including Thailand and New Zealand, are taking measures to increase or protect their forest sink capacity. |
Несколько государств, в том числе Таиланд и Новая Зеландия, принимают меры в целях увеличения или сохранения абсорбционной способности своих лесных систем. |
The majority of these funds were reported by a handful of the largest countries, such as Brazil and Thailand. |
Значительная часть этих средств была представлена несколькими крупнейшими странами, такими, как Бразилия и Таиланд. |
Thailand also supports cooperation in mine action at the regional level. |
Таиланд также поддерживает развитие регионального сотрудничества в деятельности, связанной с разминированием. |
Thailand remains committed to multilingualism at the United Nations and to efforts to enhance cultural diversity in this almost-universal body. |
Таиланд по-прежнему привержен идее многоязычия в Организации Объединенных Наций и усилиям по повышению культурного разнообразия в этой практически универсальной организации. |
In countries like Thailand, Indonesia, and the Philippines, environmental protest has helped spur political reform. |
В таких странах, как Таиланд, Индонезия и Филиппины, протест в защиту окружающей среды послужил толчком к политической реформе. |
UNCTAD X, Thailand (early 2000) |
ЮНКТАД Х, Таиланд (начало 2000 года) |
January 1995 Coal for Power, Thailand |
Январь 1995 года Уголь для производства энергии, Таиланд |
Developing countries that have benefited from such projects include China, India, Malaysia, Mexico and Thailand. |
К числу стран, где осуществлялись подобные проекты, относятся Индия, Китай, Малайзия, Мексика и Таиланд. |
The privatization of infrastructure development has been undertaken successfully in a number of developing countries, including Malaysia and Thailand. |
В ряде развивающихся стран, таких, как Малайзия и Таиланд, развитие инфраструктуры успешно обеспечивается частным сектором. |
It is generally believed that tens of thousands of people from Myanmar have entered Thailand during the last three years. |
Считается, что за последние три года в Таиланд прибыли десятки тысяч беженцев из Мьянмы. |