| Four have reported doing so to WTO: Ecuador, Kenya, Sweden and Thailand. | Информацию о ее введении представили в ВТО четыре страны: Кения, Таиланд, Швеция и Эквадор. | 
| Sri Lanka, China, Thailand, Indonesia | Шри-Ланка, Китай, Таиланд, Индонезия | 
| Thailand 103, Ethiopia 82, Somalia 74, Mongolia 51 | Таиланд 103, Эфиопия 82, Сомали 74, Монголия 51 | 
| (w) ICRAN j: Joint mMonitoring expedition - Singapore and Thailand; | ш) совместная экспедиция ИКРАН, посвященная мониторингу - Сингапур и Таиланд; | 
| C. Thailand (recommendation 32/18). | С. Таиланд (рекомендация 32/18) | 
| Thailand is preparing a MB phase-out strategy with a view to submitting a project soon | Таиланд разрабатывает стратегию поэтапного отказа от БМ и вскоре будет готов представить проект. | 
| Vice-President: Mr. Adisak Thongkaimook (Thailand). | заместитель Председателя: г-н Адисак Тонгкаимук (Таиланд). | 
| Developing countries are growing providers of outsourced services, including India (currently the leading provider), Brazil, China, the Philippines, Thailand and Viet Nam. | Развивающиеся страны выступают все более активными поставщиками услуг по внешнему подряду, включая такие страны, как Индия (которая в настоящее время является лидером в этой сфере), Бразилия, Китай, Филиппины, Таиланд и Вьетнам. | 
| THAILAND (millions of baht) FISCAL YEAR: 2005 | Таиланд (в миллионах бат) Финансовый год: 2005 | 
| China, Malaysia and Thailand are cooperating on the training and development of the senior and middle management of the police force, offering various specialized courses. | Китай, Малайзия и Таиланд взаимодействуют в подготовке и развитии руководящих кадров НПТЛ старшего и среднего звена на различных специализированных курсах. | 
| The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders conducted an official visit to Thailand from 19 to 27 May 2003. | В период с 19 по 27 мая 2003 года Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников совершила официальную поездку в Таиланд. | 
| Thailand and Australia reported that their respective initial and fifth reports under the ICCPR will include information on the rights of persons with disabilities. | Таиланд и Австралия сообщили, что их соответственно первоначальный и пятый доклады по МПГПП будут включать информацию о правах инвалидов. | 
| For example Yemen launched literacy programmes for rural women and Thailand expanded informal education for women in remote areas. | Например, Йемен приступил к осуществлению программ повышения грамотности среди сельских женщин, а Таиланд расширил программу неофициального обучения для женщин в труднодоступных районах. | 
| For seizures of methamphetamine in Europe, the most frequently cited source country was the Netherlands, followed by Poland, Belgium and Thailand. | В отношении изъятий метамфетамина в Европе страной происхождения наиболее часто указывались Нидерланды, после чего следовали Польша, Бельгия и Таиланд. | 
| Thailand is fully committed to non-proliferation of all types of weapons, both weapons of mass destruction (WMD) and conventional arms. | 1.1 Таиланд проявляет полную приверженность делу нераспространения всех видов оружия - как оружия массового уничтожения (ОМУ), так и обычного оружия. | 
| Thailand reported that attempted smuggling of methamphetamine across Thai borders had changed from several million tablets per shipment to smaller shipments. | Таиланд сообщил об изменении объемов партий, которые пытаются незаконно переправить через тайскую границу: теперь это не несколько миллионов таблеток, а гораздо более скромные поставки. | 
| India, Thailand and the Philippines are the major ITTO producer country log importers, accounting for 96% of total producer imports of 3.1 million m3 in 2003. | Индия, Таиланд и Филиппины являются среди стран - производителей МОТД крупнейшими импортерами бревен, при этом в 2003 году на их долю приходилось 96% общего объема импорта стран-производителей, который составил 3,1 млн. м3. | 
| Bulgaria, Egypt, Netherlands, Thailand | Болгария, Египет, Нидерланды, Таиланд | 
| UNFPA has promoted the resulting New York Call to Commitment at regional and global events, including at the Fifteenth International AIDS Conference in Bangkok, Thailand. | ЮНФПА занимался пропагандой принятого в Нью-Йорке призыва о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом на региональных и глобальных форумах, включая пятнадцатую Международную конференцию по СПИДу в Бангкоке, Таиланд. | 
| The new members are located in Brazil, Burkina Faso, Congo, Egypt, Indonesia, Lebanon, Mali, Paraguay and Thailand. | Эти новые ассоциации находятся в таких странах, как Бразилия, Буркина-Фасо, Египет, Индонезия, Конго, Ливан, Мали, Парагвай и Таиланд. | 
| The Branch has been invited by both chairs (Japan and Thailand) to continue to contribute to the work of the subgroups. | Председатели обеих подгрупп (Япония и Таиланд) обратились к Сектору с просьбой продолжать оказывать содействие работе этих подгрупп. | 
| The programme can be adapted to crisis situations, and ILO has prepared a proposal on tsunami recovery for youth following a mission to Thailand in January 2005. | Данная программа может адаптироваться с учетом кризисных ситуаций, и по результатам миссии в Таиланд, проведенной в январе 2005 года, в МОТ подготовлено предложение об осуществлении ориентированных на молодежь мероприятий по ликвидации последствий цунами. | 
| At the national level, Thailand had taken restructuring and reform measures and supported partner countries in the developing world to enable them to benefit from globalization. | Внутри страны Таиланд принимает меры по реструктуризации и реформированию и оказывает помощь своим союзникам из числа развивающихся стран, чтобы они также смогли воспользоваться выгодами глобализации. | 
| In particular, Thailand fully supported the role of UNCTAD as a forum in which countries could enhance policy convergence on important global issues. | В частности, Таиланд полностью поддерживает функцию ЮНКТАД как организации, дающей государствам возможность добиться большей согласованности их политики с важнейшими вопросами мирового значения. | 
| Thailand stood ready to cooperate with others in reforming the multilateral trading system and the international financial system with a view to establishing free and fair systems. | Таиланд готов сотрудничать с другими странами в деле реформирования многосторонней торговой и международной финансовой систем, с тем чтобы они стали свободными и справедливыми. |