Under American pressure, countries like South Korea and Thailand had given up all restrictions and Western capital flooded in. |
Под давлением Америки такие страны как Южная Корея и Таиланд отказались от всех ограничений и западный капитал хлынул туда. |
Ingvar, Paul went to Thailand... |
Ингвар, Павел отправился в Таиланд... |
Paul went to Thailand with the children yesterday. |
Павел отправился в Таиланд с детьми вчера. |
Recently, thousands of Mon refugees were repatriated from Loh Loe in Thailand to Halockhami inside Myanmar. |
Недавно тысячи беженцев из региона Мон были репатриированы из Лох Ло, Таиланд, в Халокхами, Мьянма. |
According to the Thai newspapers, it is learnt that about 5,000 Mons crossed over into Thailand. |
Согласно таиландским газетам, выяснилось, что около 5000 монов ушли через границу в Таиланд. |
He had been convicted of offences of smuggling Khmer antiquities from Cambodia into Thailand. |
Он был осужден за контрабандную переброску предметов древнего кхмерского искусства из Камбоджи в Таиланд. |
Cambodian, Chinese and Lao children and children from Myanmar are trafficked into neighbouring Thailand for exploitation of their labour. |
Дети из Лаоса, Камбоджи, Китая и Мьянмы незаконно ввозятся в соседний Таиланд для эксплуатации в качестве рабочей силы. |
(Cha-Am, Thailand, 30 March-10 April 1993) |
(Чайам, Таиланд, 30 марта-10 апреля 1993 года) |
Countries such as Chile and Thailand are making extensive use of quantitative analysis in screening their potential investment expenditures. |
Такие страны, как Чили и Таиланд, широко используют количественный анализ при рассмотрении своих потенциальных капиталовложений. |
As a member of the Special Committee on Peace-keeping Operations, Thailand had closely followed the discussions on those drafts. |
Будучи членом Специального комитета по операциям по поддержанию мира, Таиланд внимательно следит за ходом рассмотрения этих проектов. |
Mr. GARNJANA-GOONCHORN (Thailand) said that the Commission's work was acquiring increasing importance in the new international environment. |
Г-н ГАРНЬЯНА-ГУНЧОРН (Таиланд) говорит, что в новых международных условиях деятельность Комиссии приобретает все большее значение. |
To date only Thailand has scheduled such conditions in its schedule (i.e. build, operate and transfer requirement). |
Пока только Таиланд включил такие условия в свой перечень (а именно требование в отношении сооружения, эксплуатации и передачи объектов). |
Originally, China, Pakistan and Thailand signed a memorandum of understanding to organize workshops and conferences in each country concerned. |
Первоначально Китай, Пакистан и Таиланд подписали меморандум о договоренности в отношении проведения в каждой заинтересованной стране семинаров-практикумов и конференций. |
The first general meeting of the PLEC programme was organized in Chiang Mai, Thailand, during 30 May-4 June. |
30 мая-4 июня в Чиангмай, Таиланд, было проведено первое общее совещание по вопросам программы НЗРОС. |
Indeed, India, Malaysia and Thailand introduced direct curbs on capital inflows. |
Так, Индия, Малайзия и Таиланд ввели прямые ограничения на приток капитала. |
My delegation wishes to place on record that Thailand has no objection to the overall idea of that draft resolution. |
Моя делегация официально заявляет, что Таиланд не возражает против общей идеи этого проекта резолюции. |
For this reason Thailand decided to become one of the many co-sponsors of the draft resolution. |
По этой причине Таиланд принял решение стать одним из многих соавторов данного проекта резолюции. |
I'm going to Thailand tomorrow. |
Открой, завтра я уезжаю в Таиланд. |
I'm supposed to go to Thailand next month. |
У меня через месяц поездка в Таиланд. |
Why not just take the money and go to Thailand instead... |
Почему бы на эти деньги не махнуть в Таиланд... |
Thailand wishes to join all others that have urged these nuclear-weapon States to observe the global moratorium on nuclear testing. |
Таиланд хотел бы присоединиться ко всем другим странам, призывающим эти ядерные государства соблюдать глобальный мораторий на ядерные испытания. |
Since 1994, Thailand has been providing information to the United Nations Conventional Arms Register in accordance with that resolution. |
С 1994 года Таиланд в соответствии с этой резолюцией предоставляет информацию в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций. |
As a land mine-affected country, Thailand does not manufacture or export land mines. |
Как страна, пострадавшая от наземных мин, Таиланд не производит и не экспортирует наземные мины. |
Many countries, e.g. Thailand, planned to conduct national workshops to discuss the implications of the implementation of the Agreement. |
Многие страны, например Таиланд, планируют провести национальные семинары, с тем чтобы обсудить последствия осуществления Соглашения и своего участия в нем. |
Abstaining: Bangladesh, Brazil, Malaysia, Portugal, Thailand. |
Воздержались: Бангладеш, Бразилия, Малайзия, Португалия, Таиланд. |