Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланд

Примеры в контексте "Thailand - Таиланд"

Примеры: Thailand - Таиланд
Land rights of indigenous peoples, Chiang Mai, Thailand Земельные права коренных народов, Чиангмай, Таиланд
First regional leadership course for young leaders, November-December 2005, Thailand Первые региональные курсы для молодых руководителей, ноябрь-декабрь 2005 года, Таиланд
Environment seminar on Myanmar: natural resources exploitation, January 2006, Chiang Mai, Thailand Семинар по вопросам охраны окружающей среды в Мьянме: эксплуатация природных ресурсов, январь 2006 года, Чиангмай, Таиланд
Thailand therefore supported the establishment of such zones and encouraged greater coordination among them to advance the goal of a world free of nuclear weapons. Поэтому Таиланд поддерживает создание таких зон и выступает за более тесную координацию между ними для достижения цели создания мира, свободного от ядерного оружия.
The inaugural Meeting of the ASEAN Political-Security Community Council, convened on 10 April 2009 in Pattaya, Thailand, discussed ways to move forward on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone. На первом совещании Совета Сообщества политической безопасности АСЕАН, состоявшемся 10 апреля 2009 года в Паттайе, Таиланд, обсуждались пути продвижения вперед в вопросе о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии.
H.E. Mr. Chalermpol Thanchitt (Thailand) Его Превосходительство г-на Чалермпола Тханчитта (Таиланд)
Beneficiaries include Bolivia (Plurinational State of), Cape Verde, Jordan, Kenya, Kyrgyzstan, Tajikistan and Thailand and the Government of Southern Sudan. В этой программе участвуют Боливия (Многонациональное Государство), Иордания, Кабо-Верде, Кения, Кыргызстан, Таджикистан, Таиланд и правительство Южного Судана.
With the success of the universal health-care scheme, Thailand has embarked on universal coverage of old-age pensions. Ввиду успеха плана всеобщего медицинского обслуживания Таиланд приступил к обеспечению всеобщего охвата пенсиями по старости.
Director, Bureau of Trade and Economic Indices, Thailand Директор, Бюро торговых и экономических показателей, Таиланд
As the group's coordinator, Thailand was honoured to deliver a joint statement on its behalf at the High-level Meeting. Как координатор этой группы, Таиланд имел честь выступить на Совещании высокого уровня от имени этой группы с совместным заявлением.
Thailand hopes that the strong political will shown at the High-level Meeting will continue and lead to concrete follow-up activities that will help revitalize the work of the Conference on Disarmament. Таиланд надеется, что продемонстрированная на Совещании высокого уровня твердая политическая воля будет неизменной и приведет к принятию дальнейших мер, которые позволят активизировать работу Конференции по разоружению.
Thailand reaffirms its full commitment to implementing the Programme of Action and to cooperating with the international community in combating the illicit trafficking of small arms and light weapons. Таиланд подтверждает свою полную приверженность осуществлению этой Программы действий и сотрудничеству с международным сообществом в борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений.
Thailand reports to the United Nations Register of Conventional Arms on a regular basis - a submission that is voluntary. Таиланд регулярно представляет в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций свои доклады, что, кстати, делается добровольно.
Although not yet a party to the two Conventions, Thailand is working to ensure that their principles and objectives can be met effectively before we join. Хотя Таиланд еще не является участником этих двух конвенций, мы стремимся обеспечить эффективную реализацию их принципов и целей еще до того, как мы к ним присоединимся.
At the national level, Thailand recently established a committee on export administration for dual-use items in order effectively to implement the resolution in support of the non-proliferation of weapons of mass destruction and counter-terrorism. На национальном уровне Таиланд недавно учредил комитет по регулированию экспорта товаров двойного назначения в целях эффективного осуществления указанной резолюции в поддержку нераспространения оружия массового уничтожения и борьбы с терроризмом.
Thailand, as a coordinator of the Informal Group of Observer States to the Conference on Disarmament, strongly believes that it must engage all stake-holders. В качестве координатора неофициальной группы государств-наблюдателей на Конференции по разоружению Таиланд убежден в том, что она должна объединять всех участников.
As a result of regional negotiations, Thailand and Hungary will represent Asia and Eastern Europe, respectively, in the forthcoming Bureau of the States Parties to the Convention. Согласно результатам региональных переговоров в будущем составе бюро государств - участников Конвенции Азию и Восточную Европу будут представлять соответственно Таиланд и Венгрия.
The Deputy High Commissioner visited Kenya and Somalia; Kyrgyzstan; Mexico and Panama; as well as Cambodia and Thailand. Заместитель Верховного комиссара посетил Кению и Сомали; Кыргызстан; Мексику и Панаму; а также Камбоджу и Таиланд.
Over the past two decades, Thailand had contributed nearly 20,000 troops, police officers and civilian staff to United Nations peacekeeping operations. За последние 20 лет Таиланд предоставил для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира около 20 тыс. военнослужащих, сотрудников полиции и гражданских специалистов.
Chairman: Ms. Wairatpanij (Vice-Chairman) (Thailand) Председатель: г-жа Уайратпанидж (заместитель Председателя) (Таиланд)
Continue efforts to ensure that national laws comply with its international human rights obligations (Thailand); прилагать и впредь усилия к тому, чтобы национальные законодательные нормы соответствовали международным обязательствам страны в области прав человека (Таиланд);
Thailand noted the progress achieved by Laos, including the adoption over the years of more than 90 laws that had had an impact on human rights. Таиланд отметил прогресс, достигнутый Лаосом, включая принятие на протяжении нескольких лет более чем 90 законов, которые оказали воздействие на права человека.
Thailand supported the ongoing work under the Framework Convention and would do its utmost to work closely with other nations to overcome the challenges ahead. Таиланд поддерживает продолжающуюся в настоящее время работу, в соответствии с Рамочным соглашением, и будет делать все возможное для тесного сотрудничества с другими странами в целях преодоления стоящих впереди проблем.
Thailand fully agreed that Governments should increase their role in promoting industrial development and infrastructure, investing in human capital, promoting small and medium-sized enterprises and facilitating credit. Таиланд полностью согласен с тем, что правительства должны вносить более активный вклад в поощрение развития промышленности и инфраструктуры, инвестирование средств в человеческий капитал, развитие мелких и средних предприятий и системы кредитования.
Ms. Andamo (Thailand) said that her delegation had abstained because human rights should not be approached through country-specific resolutions, but rather through the universal periodic review. Г-жа Андамо (Таиланд) говорит, что ее делегация воздержалась при голосовании по той причине, что вопросы прав человека должны рассматриваться не в резолюциях, посвященных отдельным странам, а в ходе универсального периодического обзора.