Ms. Laohaphan (Thailand) added further information concerning the work of the Remedial Commission dealing with the problems in the south. |
Г-жа Лаохапхан (Таиланд) представляет дополнительную информацию о работе Комиссии по возмещению ущерба, занимающейся проблемами Юга. |
The expanding Thailand programme of South-South cooperation was funded at 230.57 million baht. |
Таиланд выделил 230,57 млн. бат на расширение программы сотрудничества Юг-Юг. |
The United Nations has documented cases of child soldiers fleeing Myanmar into Thailand. |
Организация Объединенных Наций располагает документальной информацией о случаях бегства детей-солдат из Мьянмы в Таиланд. |
Thailand recognizes that liberalization in the area of telecommunications is an effective way to achieve higher quality information systems. |
Таиланд осознает, что одним из эффективных средств достижения более высокого качества информационных систем является либерализация в сфере телекоммуникаций. |
Thailand commends the convening of the high-level plenary on HIV/AIDS on 22 September. |
Таиланд с положительной стороны отмечает созыв 22 сентября пленарных заседаний высокого уровня по ВИЧ/СПИДу. |
Thailand continues to work for partnership based on diversity and difference so as to promote socio-economic development among nations. |
Таиланд продолжает свои усилия по налаживанию партнерства, которое основано на разнообразии и разнице, чтобы способствовать социально-экономическому развитию народов. |
Thailand believes that, while globalization will continue to identify common universal values, in reality the world remains a community of diversity. |
Таиланд считает, что, хотя процесс глобализации будет и впредь способствовать формированию общих универсальных ценностей, реально мир будет оставаться сообществом, характеризуемым разнообразием. |
Over time, Thailand has made its best effort to render full protection to children affected by armed conflict from neighbouring countries. |
За последнее время Таиланд сделал все возможное для обеспечения полной защиты детей из соседних стран, затрагиваемых происходящими там вооруженными конфликтами. |
The Thailand Portal with travelogues, pictures, tips and information. |
Таиланд с портала путешествий, фотографии, полезные советы и информацию. |
Every visitor should have visited Thailand in addition to one or two temples and such a market. |
Каждому посетителю должно иметь посетили Таиланд в дополнение к одному или двум храмам и такого рынка. |
Thailand is so copiously as 'Land of Smiles' known. |
Таиланд является так обильно как "Страна улыбок" известно. |
12:10 seminar of PEGAS TOURISTIC company: Thailand and India, selling peculiarities. |
12:10 семинар компании «ПЕГАС ТУРИСТИК»: Таиланд и Индия, особенности продаж. |
Not only for air conditioners but for compressors, Thailand has played an important role as manufacturing and export center. |
Таиланд сыграл роль как центр производства и экспорта не только воздушных кондиционеров, но и компрессоров. |
The 22nd Meeting of the Programme Coordinating Board will take place in Chiang Mai, Thailand, 23 - 25 April 2008. |
22-е заседание Координационного совета программы состоится в Чиангмае, Таиланд, 23-25 апреля 2008 года. |
In August, Thailand signed the Statute of the International Criminal Court, and in October signed the UN Convention against Torture. |
В августе Таиланд пописал Римский статут Международного уголовного суда, а в октябре - Конвенцию ООН против пыток. |
It was also learned that Afghanistan and Thailand will also participate. |
Так же стало известно, что Афганистан и Таиланд тоже будут участвовать. |
The first prize was a journey to Thailand for 2 persons. |
Главный приз конкурса - путешествие в Таиланд для 2 человек. |
This agreement has had a long-lasting impact on both Thailand and the Federation of Malaysia. |
Это соглашение до сих пор оказывает эффект и на Таиланд, и на Малайскую Федерацию. |
Ubol Ratana and her children continued to reside in San Diego until 2001, when they returned to Thailand. |
Убол Ратана и её дети проживали в Сан-Диего до 2001 года, после чего они вернулись в Таиланд. |
Another example is Thailand which celebrates the birthday of the king on 28 July. |
Другой пример - Таиланд, который празднует день рождения своего короля 5 декабря. |
Thailand has so far had seventeen Constitutions. |
За свою историю Таиланд жил по семнадцати конституциям. |
China, the Philippines, Laos and Thailand were among the countries to congratulate the CPP on their victory. |
Китай, Филиппины, Лаос и Таиланд были среди стран, которые поздравили НПК с победой. |
It also charters flights to the Mediterranean, Middle Eastern resorts and Thailand. |
Совершались и чартеры на курорты Среднего Востока, Средиземноморья и в Таиланд. |
In 2010 the plant started export deliveries in Thailand and China. |
2010 год - старт экспортных поставок в Таиланд и Китай. |
In 2014, Thailand exported US$25.8 billion in automotive goods. |
В 2014 году Таиланд экспортировал автомобильные товары на сумму $25,8 млрд. |