In the area of poverty eradication, Thailand is also committed to going beyond our borders to assist our friends and neighbours. |
В области искоренения нищеты Таиланд также обязуется не оказывать помощь своим друзьям и соседям за пределами своих границ. |
A multilateral group resettlement programme resulted in the departure from Thailand of 4,700 refugees primarily from Myanmar by the end of 2006. |
Благодаря реализации многосторонней программы по групповому переселению к концу 2006 года Таиланд покинули 4700 беженцев, преимущественно из Мьянмы. |
Thailand had also strengthened its role as an emerging donor by setting up the Thailand- UNDP Country Partnership Programme for 2007-2011. |
Таиланд также укрепил свои позиции в качестве нового донора, разработав программу странового партнерства с ПРООН на 2007 - 2011 годы. |
Thailand's Philosophy of Sufficiency Economy incorporated universal values relating to day-to-day relations and aimed at withstanding external economic turbulence and promoting sustainable development. |
Концепция "экономической достаточности", которой следует Таиланд, предусматривает ориентацию на универсальные ценности, относящиеся к повседневным отношениям, и направлена на противодействие внешним экономическим потрясениям и обеспечение устойчивого развития. |
He wished to strengthen that partnership by working closely with UNHCR on follow-up of the High Commissioner's recent visit to Thailand. |
Он хотел бы укрепить это партнерство путем тесного сотрудничества с УВКБ по итогам недавнего визита Верховного комиссара в Таиланд. |
Mr. Pramudwinai (Thailand) said that his country had attached great importance to the Universal Declaration of Human Rights since its adoption. |
Г-н Прамудвинаи (Таиланд) подчеркивает значение, которое его страна придавала Всеобщей декларации прав человека с момента ее принятия. |
Mr. Pancras (Thailand) said that full and productive employment and decent work for all was crucial for social development. |
Г-н Панкрас (Таиланд) говорит, что ключевыми факторами социального развития являются обеспечение полной и продуктивной занятости и достойной работы для всех. |
Thailand had consistently expressed its full support for the good offices of the Secretary-General through his Special Adviser for Myanmar. |
Таиланд неоднократно заявлял о своей всесторонней поддержке добрых услуг, оказываемых Генеральным секретарем через Специального советника по Мьянме. |
Thailand would continue to participate actively in the discussion of regional arrangements for stronger and more effective peacekeeping methods and mechanisms. |
Таиланд продолжит активно участвовать в обсуждении региональных механизмов, целью которых является укрепление и более эффективное применение методов и инструментов в области поддержания мира. |
As a tsunami-affected country, Thailand fully recognized the value of using satellite information to assist countries affected by natural disasters. |
Будучи страной, подверженной цунами, Таиланд в полной мере понимает важность использования спутниковой информации в деле оказания помощи странам, подверженным стихийным бедствиям. |
Particular concern is noted in such countries as Algeria, Argentina, Colombia, Guatemala, the Russian Federation and Thailand. |
Особую озабоченность вызывает ситуация в таких странах, как Алжир, Аргентина, Колумбия, Гватемала, Российская Федерация и Таиланд. |
Thailand indicated that despite its best efforts, it appears that an extension request for mine clearance may be inevitable. |
Таиланд указал, что, несмотря на его всяческие усилия, похоже, что запрос на продление в отношении разминирования может оказаться неизбежным. |
Malaysia, Mexico, Peru and Thailand stated that they were in the process of formulating a national plan. |
Малайзия, Мексика, Перу и Таиланд заявили, что находятся в процессе разработки такого национального плана действий. |
Norway, Peru and Thailand also prohibited the discarding of fish by-catch since it could be destined for other uses. |
Норвегия, Перу и Таиланд тоже запрещают выбрасывать попавшую в прилов рыбу, поскольку она может быть утилизована на другие нужды. |
Other than Brazil, few developing countries produce significant amounts, but China, Colombia, India and Thailand have started production. |
Помимо Бразилии немногие развивающиеся страны производят значительные объемы биотоплива, однако к его производству приступили такие страны, как Индия, Китай, Колумбия и Таиланд. |
Thailand has contributed $1 million annually to the Fund since 2003. |
Таиланд с 2003 года ежегодно вносить в этот Фонд по 1 млн. долл. США. |
Countries participating: Bangladesh, China, India, Indonesia, Myanmar, Papua New Guinea, Solomon Islands, Thailand. |
Страны-участники: Бангладеш, Индия, Индонезия, Китай, Мьянма, Папуа-Новая Гвинея, Соломоновы Острова, Таиланд. |
Mrs. Tangkittikhun (Thailand) supported UNIDO's active participation in the United Nations reform process. |
Г-жа Тангкиттихун (Таиланд) поддерживает активное участие ЮНИДО в процессе реформирования Организации Объединенных Наций. |
Thailand reported on the promotion of value-added products produced by the Doi Tung development project. |
Таиланд сообщил о работе по стимулированию производства товаров с добавленной стоимостью в рамках проекта развития Дои Тунг. |
The Philippines and Viet Nam are extending the approach to secondary schools and Thailand is using it in tsunami- and conflict-affected areas. |
Вьетнам и Филиппины начинают распространять этот подход на среднюю школу, а Таиланд применяет его в районах, пострадавших от цунами или конфликтов. |
A high-ranking Nigerian delegation visited Thailand on 25-26 July 2006. |
25-26 июля 2006 года Таиланд посетила высокопоставленная делегация Нигерии. |
Thailand had recently submitted two joint project proposals for South-South cooperation in the area of agro-industry. |
Недавно Таиланд представил два совместных проекта в области агропромышленности для осу-ществления в рамках сотрудничества Юг-Юг. |
Beneficiary country countries have included China, Malaysia the Philippines and Thailand. |
К странам-бенефициарам относятся Китай, Малайзия, Филиппины и Таиланд. |
Countries in this category include Costa Rica, the Dominican Republic, Mauritius, Peru, and Thailand. |
К этой категории стран относятся Доминиканская Республика, Коста-Рика, Маврикий, Перу и Таиланд. |
Trial Observations: In the following countries: Sri Lanka; Thailand and Zimbabwe (numerous). |
Судебные наблюдатели были направлены в следующие страны: Зимбабве, Таиланд и Шри-Ланка (несколько групп). |