| In the area of poverty eradication, Thailand is also committed to going beyond our borders to assist our friends and neighbours. | В области искоренения нищеты Таиланд также обязуется не оказывать помощь своим друзьям и соседям за пределами своих границ. | 
| A multilateral group resettlement programme resulted in the departure from Thailand of 4,700 refugees primarily from Myanmar by the end of 2006. | Благодаря реализации многосторонней программы по групповому переселению к концу 2006 года Таиланд покинули 4700 беженцев, преимущественно из Мьянмы. | 
| Thailand had also strengthened its role as an emerging donor by setting up the Thailand- UNDP Country Partnership Programme for 2007-2011. | Таиланд также укрепил свои позиции в качестве нового донора, разработав программу странового партнерства с ПРООН на 2007 - 2011 годы. | 
| Thailand's Philosophy of Sufficiency Economy incorporated universal values relating to day-to-day relations and aimed at withstanding external economic turbulence and promoting sustainable development. | Концепция "экономической достаточности", которой следует Таиланд, предусматривает ориентацию на универсальные ценности, относящиеся к повседневным отношениям, и направлена на противодействие внешним экономическим потрясениям и обеспечение устойчивого развития. | 
| He wished to strengthen that partnership by working closely with UNHCR on follow-up of the High Commissioner's recent visit to Thailand. | Он хотел бы укрепить это партнерство путем тесного сотрудничества с УВКБ по итогам недавнего визита Верховного комиссара в Таиланд. | 
| Mr. Pramudwinai (Thailand) said that his country had attached great importance to the Universal Declaration of Human Rights since its adoption. | Г-н Прамудвинаи (Таиланд) подчеркивает значение, которое его страна придавала Всеобщей декларации прав человека с момента ее принятия. | 
| Mr. Pancras (Thailand) said that full and productive employment and decent work for all was crucial for social development. | Г-н Панкрас (Таиланд) говорит, что ключевыми факторами социального развития являются обеспечение полной и продуктивной занятости и достойной работы для всех. | 
| Thailand had consistently expressed its full support for the good offices of the Secretary-General through his Special Adviser for Myanmar. | Таиланд неоднократно заявлял о своей всесторонней поддержке добрых услуг, оказываемых Генеральным секретарем через Специального советника по Мьянме. | 
| Thailand would continue to participate actively in the discussion of regional arrangements for stronger and more effective peacekeeping methods and mechanisms. | Таиланд продолжит активно участвовать в обсуждении региональных механизмов, целью которых является укрепление и более эффективное применение методов и инструментов в области поддержания мира. | 
| As a tsunami-affected country, Thailand fully recognized the value of using satellite information to assist countries affected by natural disasters. | Будучи страной, подверженной цунами, Таиланд в полной мере понимает важность использования спутниковой информации в деле оказания помощи странам, подверженным стихийным бедствиям. | 
| Particular concern is noted in such countries as Algeria, Argentina, Colombia, Guatemala, the Russian Federation and Thailand. | Особую озабоченность вызывает ситуация в таких странах, как Алжир, Аргентина, Колумбия, Гватемала, Российская Федерация и Таиланд. | 
| Thailand indicated that despite its best efforts, it appears that an extension request for mine clearance may be inevitable. | Таиланд указал, что, несмотря на его всяческие усилия, похоже, что запрос на продление в отношении разминирования может оказаться неизбежным. | 
| Malaysia, Mexico, Peru and Thailand stated that they were in the process of formulating a national plan. | Малайзия, Мексика, Перу и Таиланд заявили, что находятся в процессе разработки такого национального плана действий. | 
| Norway, Peru and Thailand also prohibited the discarding of fish by-catch since it could be destined for other uses. | Норвегия, Перу и Таиланд тоже запрещают выбрасывать попавшую в прилов рыбу, поскольку она может быть утилизована на другие нужды. | 
| Other than Brazil, few developing countries produce significant amounts, but China, Colombia, India and Thailand have started production. | Помимо Бразилии немногие развивающиеся страны производят значительные объемы биотоплива, однако к его производству приступили такие страны, как Индия, Китай, Колумбия и Таиланд. | 
| Thailand has contributed $1 million annually to the Fund since 2003. | Таиланд с 2003 года ежегодно вносить в этот Фонд по 1 млн. долл. США. | 
| Countries participating: Bangladesh, China, India, Indonesia, Myanmar, Papua New Guinea, Solomon Islands, Thailand. | Страны-участники: Бангладеш, Индия, Индонезия, Китай, Мьянма, Папуа-Новая Гвинея, Соломоновы Острова, Таиланд. | 
| Mrs. Tangkittikhun (Thailand) supported UNIDO's active participation in the United Nations reform process. | Г-жа Тангкиттихун (Таиланд) поддерживает активное участие ЮНИДО в процессе реформирования Организации Объединенных Наций. | 
| Thailand reported on the promotion of value-added products produced by the Doi Tung development project. | Таиланд сообщил о работе по стимулированию производства товаров с добавленной стоимостью в рамках проекта развития Дои Тунг. | 
| The Philippines and Viet Nam are extending the approach to secondary schools and Thailand is using it in tsunami- and conflict-affected areas. | Вьетнам и Филиппины начинают распространять этот подход на среднюю школу, а Таиланд применяет его в районах, пострадавших от цунами или конфликтов. | 
| A high-ranking Nigerian delegation visited Thailand on 25-26 July 2006. | 25-26 июля 2006 года Таиланд посетила высокопоставленная делегация Нигерии. | 
| Thailand had recently submitted two joint project proposals for South-South cooperation in the area of agro-industry. | Недавно Таиланд представил два совместных проекта в области агропромышленности для осу-ществления в рамках сотрудничества Юг-Юг. | 
| Beneficiary country countries have included China, Malaysia the Philippines and Thailand. | К странам-бенефициарам относятся Китай, Малайзия, Филиппины и Таиланд. | 
| Countries in this category include Costa Rica, the Dominican Republic, Mauritius, Peru, and Thailand. | К этой категории стран относятся Доминиканская Республика, Коста-Рика, Маврикий, Перу и Таиланд. | 
| Trial Observations: In the following countries: Sri Lanka; Thailand and Zimbabwe (numerous). | Судебные наблюдатели были направлены в следующие страны: Зимбабве, Таиланд и Шри-Ланка (несколько групп). |