Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланд

Примеры в контексте "Thailand - Таиланд"

Примеры: Thailand - Таиланд
South Asia and Mongolia, China, Myanmar, Thailand Южная Азия и Монголия, Китай, Мьянма, Таиланд
Chairman: Kampee Kaocharem (Thailand) Председатель: Кампее Каочарем (Таиланд)
Thailand believes that alternative measures, which include restorative justice, are necessary not only to decrease caseload but also to avoid the possible adverse effects of incarceration. Таиланд считает, что альтернативные меры, в том числе в области реституционного правосудия, необходимы не только для снижения нагрузки судов, но также и для избежания возможных негативных последствий тюремного заключения.
Because of the friendliness and hospitality of the Thai people, Thailand is widely known as the "Land of Smiles". Благодаря дружелюбию и гостеприимству тайцев Таиланд называют "Страной улыбок".
UNICEF organized field visits to Ethiopia and Thailand to raise awareness of parliamentarians on the health and education gap of children in those countries. ЮНИСЕФ организовал ряд выездных миссий в Эфиопию и Таиланд для проведения брифингов в местных парламентах по вопросам охраны здоровья и ликвидации разрыва в области образования детей в этих странах.
At the national level, Thailand will: З. На национальном уровне Таиланд будет:
Thailand has a rich history as a land of freedom and has always embraced the value of diversity. Таиланд издавна известен как свободная страна, где всегда ценилось многообразие.
Thailand attaches importance to the right to development and human security with a view to achieving the Millennium Development Goals. Таиланд придает важное значение праву на развитие и безопасность человека в контексте деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Thailand has upheld a humanitarian tradition of hosting millions of refugees and displaced persons from neighbouring countries for over 50 years. Таиланд вот уже на протяжении более чем 50 лет неизменно следует гуманной традиции принимать на своей территории беженцев и перемещенных лиц из соседних стран.
United Nations mandate holders have been able to engage with the competent Thai authorities and a wide range of stakeholders when visiting Thailand. В ходе своих визитов в Таиланд мандатарии Организации Объединенных Наций получили возможность провести встречи с компетентными органами Таиланда и широким кругом заинтересованных сторон.
Thailand also supports the functioning of the universal periodic review, under which all countries are subject to a review without exception. Помимо этого, Таиланд поддерживает механизм проведения универсального периодического обзора, который предусматривает, что обзорный анализ будет проводиться в отношении всех стран без исключения.
Thailand welcomed the initiative by Mongolia to promote cooperation among existing nuclear-weapon-free zones by hosting a meeting of focal points of those treaties in April 2009. Таиланд приветствует инициативу Монголии в отношении развития сотрудничества между существующими зонами, свободными от ядерного оружия, путем организации совещания координаторов этих договоров в апреле 2009 года.
By seriously threatening to use military force against Cambodia to settle the problem of the border, Thailand flagrantly violates Article 2.3 and 2.4 of the United Nations Charter. Серьезно угрожая применить военную силу против Камбоджи для решения пограничной проблемы, Таиланд грубо нарушает статьи 2.3 и 2.4 Устава Организации Объединенных Наций.
During the past few years, Thailand has also been seeking to strengthen partnerships and cooperation from the international level down to the grass roots. На протяжении последних нескольких лет Таиланд также стремится к укреплению партнерских отношений и сотрудничества как на международном, так и на национальном низовом уровнях.
Thailand and ASEAN are fully committed to ensuring the effective functioning of this Commission for the benefit of all peoples in the ASEAN member States. Таиланд и АСЕАН безоговорочно привержены обеспечению эффективной деятельности этой Комиссии на благо всех народов государств - членов АСЕАН.
As noted in the Secretary-General's report, Thailand was the first country to establish a ministry dedicated to human security and social development. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, Таиланд был первой страной, учредившей министерство, занимающееся вопросами безопасности человека и социального развития.
Thailand looks forward to working with our partner countries and United Nations agencies so that we may meet all our targets together. Таиланд рассчитывает на сотрудничество со своими партнерами из числа стран и учреждений Организации Объединенных Наций в совместном достижении всех наших целей.
Thailand is cognizant of the increasing magnitude of the impact of transnational crime on national security and public welfare in particular, and on development as a whole. Таиланд осознает все возрастающий эффект воздействия транснациональной преступности на национальную безопасность и благосостояние обществ, в частности и на развитие в целом.
Thailand therefore is mindful that the severe ramifications of the current global economic and financial crisis for the persistent socio-economic challenges faced by our country will increasingly push people to turn to crime. Поэтому Таиланд помнит, что серьезные последствия нынешнего глобального финансово-экономического кризиса, породившего социально-экономические проблемы, с которыми сталкивается наша страна, будут все чаще толкать людей на преступления.
H.E. Mr. Kasit Piromya (Thailand) Его Превосходительство г-н Касит Пиром (Таиланд)
This group of people, approximately 2,000 of them in number, when they returned to Thailand, became illegal immigrants and lost their persona grata status. Вернувшись в Таиланд, люди, принадлежавшие к этой группе, общей численностью приблизительно в 2000 человек превратились в нелегальных иммигрантов и утеряли свой статус "персона грата".
The group of persons who have sought shelter from outside Thailand and still cannot return to their countries of origin. ЗЗ. Имеется группа лиц, которые прибыли в Таиланд извне в поисках убежища и все еще не имеют возможности возвратиться в страну происхождения.
Mr. Buntan (Thailand) suggested that a reporting database that States could update as needed should be established. Г-н Бунтан (Таиланд) предлагает создать базу данных, касающихся отчетности, которую государства, по мере необходимости, могли бы обновлять.
Thailand: 11 companies have sent 8,231 Cambodian workers, including 2,645 female workers Таиланд: 11 компаний направили 8231 камбоджийского рабочего, включая 2645 женщин.
Thailand will be under review in 2011 and is ready to engage in the examination process in an open and constructive spirit. Обзор положения в Таиланде будет проводиться в 2011 году, и Таиланд готов к открытому и конструктивному сотрудничеству в процессе обзора.