Thailand Asda Jayanama, Saisuree Chutikul, Thakur Phanit, Sriwatana Chulajata, Karn Chiranond, Vanida Suwankiri, Sweeya Santipitaks |
Таиланд Асда Джаянама, Сайсури Чутикул, Такур Ханит, Сриватана Чуладжата, Карн Чиранонд, Ванида Суванкири, Свийя Сантипитакс |
The following experts addressed the Commission: Gerry Rodgers (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Roberto Bissio (Uruguay), Valimohamed Jamal (Kenya), Louis Emmerij (Netherlands) and Pasuk Phongpaichit (Thailand). |
Перед Комиссией выступили следующие члены групп экспертов: Джерри Роджерс (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Роберто Биссио (Уругвай), Валимухамед Джамаль (Кения), Луис Эммерей (Нидерланды) и Пасук Псонгпаичит (Таиланд). |
The five posts are currently occupied by Dil Jan Khan (Pakistan), Gottfried Machata (Austria), Bunsom Martin (Thailand), Herbert S. Okun (United States) and Manuel Quijano (Mexico). |
Эти пять должностей в настоящее время занимают Дил Джан Хан (Пакистан), Готтфрид Мачата (Австрия), Бунсом Мартин (Таиланд), Герберт С. Окун (Соединенные Штаты Америки) и Мануэль Кихано (Мексика). |
Some countries - for example, Malaysia, Thailand, the Czech Republic, Poland and, in the second half of the year, Brazil - were forced to cope with capital inflows in 1995 that exceeded the absorptive capacity of their economy. |
Некоторые страны - например, Малайзия, Таиланд, Чешская Республика, Польша, а во второй половине года и Бразилия - в 1995 году столкнулись с таким притоком капитала, который не мог быть освоен с учетом имеющихся экономических возможностей. |
In some countries, including the Republic of Korea, Indonesia, Malaysia, Thailand, India, the Philippines and Viet Nam, high rates of GDP growth raised inflationary pressures and increased external deficits. |
В некоторых странах, включая Республику Корея, Индонезию, Малайзию, Таиланд, Индию, Филиппины и Вьетнам, высокие темпы роста ВВП привели к усилению инфляционного давления и увеличению дефицита платежного баланса. |
These programmes were: Botswana, Colombia, Democratic People's Republic of Korea, Gabon, Jordan, Lesotho, Malaysia, Maldives, Mauritania, Papua New Guinea, Paraguay, Sao Tome and Principe, Swaziland and Thailand and the pre-programme activities in South Africa. |
К этим программам относятся: Ботсвана, Колумбия, Корея, Габон, Иордания, Лесото, Малайзия, Мальдивские острова, Мавритания, Папуа Новая Гвинея, Парагвай, Сан Томе и Принципе, Свазиленд и Таиланд, а также предпрограммная деятельность в Южной Африке. |
In 1990, some 1,500 participants from 155 nations and dozens of non-governmental organizations (NGOs) and development agencies met in Jomtien, Thailand, to adopt the World Declaration on Education For All (EFA). |
В 1990 году около 1500 представителей 155 стран и десятков неправительственных организаций и учреждений, занимающихся вопросами развития, собрались в Джомтьене, Таиланд, для того чтобы принять Всемирную декларацию "Образование для всех" (ОДВ). |
In that context, Thailand was pleased to share some of its experiences and to serve as one of the five international focal points for the Network of Asia-Pacific Education and Training Institutes in Tourism. |
В этом контексте Таиланд готов поделиться своим опытом в этой области и выступить в качестве одного из пяти международных координационных центров для Сети общеобразовательных и специальных учебных учреждений по туризму в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
In that regard, the vital role of ESCAP in helping countries to achieve the regional vision for the development of an international integrated intermodal transport system and further promoting tourism provided a framework within which Thailand and other countries could grow and prosper. |
В этой связи жизненно важная роль ЭСКАТО в деле оказания странам помощи в реализации региональных перспектив развития международной комплексной системы интермодального транспорта и дальнейшего пропагандирования туризма обеспечивает рамки, опираясь на которые, Таиланд и другие страны смогут развиваться и процветать. |
Ibid., sect. B, draft resolution II. India, Indonesia, Mexico, Pakistan, the Republic of Moldova, South Africa, Thailand, Uganda and Ukraine. |
Там же, раздел В, проект резолюции II. Индия, Индонезия, Мексика, Пакистан, Республика Молдова, Таиланд, Уганда, Украина и Южная Африка. |
Lastly, Thailand supported the convening of the UNCITRAL congress in 2007 and looked forward to participating in the preparation process. |
В заключение Таиланд заявляет о своей поддержке созыва в 2007 году конгресса ЮНСИТРАЛ и о своем намерении принять участие в процессе подготовки этого конгресса. |
In drafting the amendments to Article 135/1-4 of the Penal Code, Thailand has taken into account the requirements under Sub-paragraph 1(a) of UN Security Council Resolution 1373 as well as Article 2 of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism 1999. |
При разработке поправок к статье 135/1-4 Уголовного кодекса Таиланд принял во внимание требования подпункта 1(a) резолюции 1373 Совета Безопасности ООН, а также статью 2 Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма от 1999 года. |
Net private foreign bank lending and portfolio equity investment were estimated to have turned negative in 1997 for the group of countries most affected by the crisis: Indonesia, Republic of Korea, Malaysia, Philippines and Thailand (figure 1). |
По оценкам, объем чистых кредитов частных иностранных банков и портфельных инвестиций в акционерный капитал в 1997 году в страны, наиболее пострадавшие от кризиса, - Индонезию, Республику Корею, Малайзию, Таиланд и Филиппины - оказался отрицательным (диаграмма 1). |
Ms. Natina Santiyanont, Assistant Director, Tariff Group, Customs Department, Ministry of Finance, Thailand |
Г-жа Натина Сантиянонт, помощник директора, группа по тарифам, Таможенное управление, министерство финансов, Таиланд |
From another part of the world, in Thailand, comes yet another example of the new employment opportunities created by market liberalization in agriculture. |
Еще одним примером новых возможностей для занятости, создаваемых в результате либерализации сельскохозяйственного рынка, является Таиланд, страна, расположенная в другой части мира. |
As a signatory of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, in January 1997 Thailand became the first developing country to phase out the use of chlorofluorocarbons (CFCs) in refrigerator manufacture and to use trade measures to protect the atmospheric environment. |
Таиланд, являющийся участником Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, в январе 1997 года первым среди развивающихся стран прекратил использование хлорфторуглеродов (ХФУ) в производстве холодильных установок и применил торговые санкции в целях защиты атмосферной среды. |
Mr. NIYOMRERKS (Thailand) said that his delegation agreed that the 1947 Genocide Convention provided the best definition of the crime of genocide. |
Г-н НИЙОМРЕРКС (Таиланд) говорит, что его делегация согласна с тем, что в Конвенции 1947 года о геноциде содержится наилучшее определение преступления геноцида. |
Mr. Jayanama (Thailand) said that the recent high-level dialogue on globalization, held on 17 and 18 September 1998, had clearly reflected the international community's agreement on the urgent need to solve the current international financial crisis and limit its impact. |
Г-н ДЖАЯНАМА (Таиланд) говорит, что недавний диалог высокого уровня по вопросам глобализации, состоявшийся 17-18 сентября 1998 года, ясно свидетельствует о едином понимании международным сообществом настоятельной необходимости преодоления нынешнего международного финансового кризиса и ограничения его последствий. |
Also, there was a complementary subregional process in place which involved cooperation under the memorandum of understanding signed by UNDCP, Cambodia, China and some ASEAN member States, namely Laos, Myanmar, Thailand and Viet Nam. |
Кроме того, в рамках вспомогательного субрегионального процесса МПКНСООН, Камбоджа, Китай и некоторые государства - члены АСЕАН, в частности Вьетнам, Лаос, Мьянма и Таиланд, сотрудничают на основе подписанного ими меморандума о взаимопонимании. |
Thailand is a victim of mine use, especially in the seven provinces along the Thai-Cambodian border, as a result of spillover of the armed conflicts in that country. |
Таиланд является одной из жертв применения мин, в особенности семь его провинций, расположенных вдоль границы с Камбоджей, что стало результатом трансграничного распространения вооруженных конфликтов в этой стране. |
Thailand has been particularly active in helping with demining efforts in Cambodia, providing both bilateral and, through the United Nations Transitional Authority in Cambodia, multilateral assistance. |
Таиланд особенно активно помогает усилиям по разминированию в Камбодже, оказывая как двустороннюю помощь, так и многостороннюю помощь через Временный орган Организации Объединенных Наций в Камбодже. |
As committed as Thailand is to solving this problem, we have to accept that, like most other mine-affected countries, our resources are limited. |
Таиланд привержен решению этой проблемы, но мы должны признать, что наши ресурсы, как и ресурсы большинства других стран, пострадавших от мин, ограниченны. |
Oman, Poland, Singapore, Portugal, Sweden Thailand, Tunisia |
Польша, Сингапур, Таиланд, Тунис, Норвегия, Португалия, |
It was announced that Thailand, Iceland, Denmark, Luxembourg, Poland, Portugal, Germany and Costa Rica had joined in sponsoring the draft resolution. |
Было объявлено о том, что Таиланд, Исландия, Дания, Люксембург, Польша, Португалия, Германия и Коста-Рика присоединились к числу авторов проекта резолюции. |
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific is currently supporting small-scale surveys of household structure and the elderly in Bangladesh, China, Indonesia, Pakistan, Sri Lanka, Thailand and Uzbekistan. |
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана в настоящее время оказывает поддержку проведению ограниченных по масштабам обследований структуры домашних хозяйств и положения престарелых в таких странах, как Бангладеш, Индонезия, Китай, Пакистан, Таиланд, Узбекистан и Шри-Ланка. |