Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланд

Примеры в контексте "Thailand - Таиланд"

Примеры: Thailand - Таиланд
Mr. Pramudwinai (Thailand): At the outset, I wish to thank the President of the General Assembly at its sixty-third session for convening this landmark meeting. Г-н Прамудвинай (Таиланд) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии за проведение этого исторического заседания.
Study tours to Sri Lanka and Thailand were organized for the police and judiciary personnel to review women and child-friendly procedures, and assess how and to what extent they could be adopted in Bhutan. Для сотрудников полиции и судебной системы организовывались учебные поездки в Шри-Ланку и Таиланд для изучения учитывающих интересы женщин и детей процедур и оценки того, как и в какой степени они могут быть использованы в Бутане.
Being afraid of returning to Thailand because of possible reprisals by people against whom she has acted while cooperating with the DEA she has applied to the United States immigration for asylum. Опасаясь возвращения в Таиланд по причине возможной мести со стороны лиц, против которых она действовала в рамках сотрудничества с АЗН, она обратилась к иммиграционным органам Соединенных Штатов с ходатайством о предоставлении убежища.
The availability of generic medicines from developing countries like Brazil, India, South Africa and Thailand has exerted a downward pressure on prices and increased the range of affordable options for national treatment programmes. Поступления генерических препаратов из таких развивающихся стран, как Бразилия, Индия, Таиланд и Южная Африка, оказали понижающее воздействие на цены и расширили круг доступных вариантов использования лекарств в национальных программах лечения.
Thailand noted efforts in eliminating discrimination against migrant workers and recommended that Saudi Arabia extend human rights equally to all migrant workers, regardless of their age and gender. Таиланд отметил усилия по ликвидации дискриминации в отношении трудящихся-мигрантов и рекомендовал Саудовской Аравии обеспечить на равной основе осуществление прав человека всех трудящихся-мигрантов вне зависимости от их возраста и пола.
Thailand noted that China has undergone a remarkable and steady economic transformation, made meaningful progress in human rights promotion and protection over the past three decades and continues to do so. Таиланд отметил, что в Китае произошли выдающиеся и устойчивые экономические преобразования, он добился значительного прогресса в деле поощрения и защиты прав человека за последние три десятилетия и продолжает движение по этому пути.
Continue its poverty reduction efforts as a means of laying the groundwork for the further enhancement of the human rights of its people (Thailand); продолжать усилия по сокращению нищеты в качестве одного из способов создания основы для дальнейшего поощрения прав человека своего населения (Таиланд);
Thailand: A field survey of the farmers using emulsifiable concentrates and granular formulations of endosulfan to control golden apple snail in rice paddies confirmed found that the impact on non-target organisms in the aquatic environment, in particular fish, was unacceptable. Таиланд: обследование на местах фермеров, применяющих распыляемые концентраты и гранулированные виды эндосульфана для борьбы с золотистой яблочной улиткой на орошаемых рисовых полях, подтвердило показало, что его воздействие на нецелевые организмы в аквасреде, в частности на рыбу, было неприемлемым.
Thailand: As notified by the ministry of Industry and published in the Royal Gazette, Endosulfan in formulations other than the CS formulation is prohibited from import, production, having in possession and use as agricultural pesticide as of 19 October 2004. Таиланд: министерство промышленности уведомило о решении запретить с 19 октября 2004 года импорт, производство, хранение и применение эндосульфана в качестве сельскохозяйственного пестицида в любых составах, кроме КС; это решение было опубликовано в "Ройал газет".
Thailand believes that the United Nations and its subsidiary bodies can contribute greatly to enhancing the feasibility of climate change technology transfer and resource mobilization among parties by helping to resolve conflicting issues in those two areas. Таиланд считает, что Организация Объединенных Наций и ее вспомогательные органы способны в значительной мере способствовать передаче странам технологии по изменению климата и мобилизации ресурсов, помогая урегулированию спорных вопросов в этих двух областях.
A promoter of the World Council of Religious Leaders which is a direct outcome of The Millennium World Peace Summit, Bangkok, Thailand Один из организаторов Всемирного совета религиозных лидеров, созданного по итогам САММИТА ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ ЗА МИР ВО ВСЕМ МИРЕ, Бангкок, Таиланд.
Ms. Laohaphan (Thailand) said that her delegation reaffirmed its commitment to the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, as well as the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. Г-жа Лаохапхан (Таиланд) говорит, что ее делегация вновь заявляет о своей приверженности Пекинской декларации и Платформе действий и решениям двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, а также Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Mr. Bamrung Tanchittiwatana, Director, Business Law Committee, Board of Trade, Bangkok, Thailand г-н Бамрунг Танчиттиватана, директор, Комитет коммерческого права, Совет по торговле, Бангкок, Таиланд
Two years ago while you worked for Gilmore, you applied for a passport, booked a trip to Thailand. Два года назад, когда вы работали на Гилмора, вы подали заявление на визу, заказали поездку в Таиланд.
Cameroon, Djibouti, Nigeria, Saudi Arabia, Thailand, Uganda, Ukraine] Джибути, Камерун, Нигерия, Саудовская Аравия, Таиланд, Уганда, Украина.]
Thailand is engaged in making legislative changes to the current law to reflect the changing small arms and light weapon technologies and the proliferation of such arms and weapons in the region. Таиланд предпринимает меры по внесению в законодательном порядке изменений в действующий закон с целью отразить в нем изменения в технологиях, связанных со стрелковым оружием и легкими вооружениями, и распространение такого оружия и вооружений в регионе.
Mr. Vichaidit (Thailand) said that it was important to remain fully focused on the MDGs, including the unrealized goals, as discussions on the post-2015 development agenda progressed, but there were four points that were fundamental to poverty eradication and the way forward. Г-н Вичаидит (Таиланд) говорит, что важно и впредь сосредотачивать все внимание на ЦРДТ, включая нереализованные цели, в ходе обсуждения повестки дня на период после 2015 года, однако есть четыре момента, которые имеют основополагающее значение для искоренения нищеты и продвижения по пути вперед.
Thailand was also helping countries to strengthen their health care systems through its Capacity-Building Programme on Universal Health Coverage, which promoted international technical cooperation. Таиланд также оказывает помощь странам в укреплении их систем здравоохранения в рамках своей Программы создания потенциала по обеспечению всеобщего охвата услугами систем здравоохранения, которая оказывает содействие международному техническому сотрудничеству.
Thailand had led and coordinated the ASEAN Food Security Information System to strengthen food security in the region through the analysis and dissemination of food security-related information. Таиланд обеспечил управление и координацию информационной системы АСЕАН по вопросам продовольственной безопасности, созданной с целью повышения продовольственной безопасности в регионе на основе анализа и распространения соответствующей информации.
Thailand would provide a suitable venue for the Regional Course for Asia-Pacific in 2014 and in 2015 if there is sufficient funding for these courses. Таиланд будет подходящим местом для проведения регионального курса для Азиатско-Тихоокеанского региона и в 2014 и 2015 годах, если на эти цели будет выделено достаточно финансовых ресурсов.
Thailand commended Botswana for the human rights education in schools and equality of access to education for HIV/AIDS orphans, and noted efforts to promote gender equality. Таиланд приветствовал организацию Ботсваной обучения по правам человека в школах и обеспечение равного доступа к образованию для детей, осиротевших из-за ВИЧ/СПИДа, а также отметил усилия по поощрению гендерного равенства.
109.55. Further enhance gender equality, including by taking appropriate administrative or legal measures, as well as allocating adequate resources to empower women (Thailand); 109.55 и далее укреплять гендерное равенство, в том числе, принимая соответствующие административные или законодательные меры, а также выделяя необходимые ресурсы для расширения возможностей женщин (Таиланд);
Mr. Pibulnakarintr (Thailand) said that ICTs could play a significant role in closing development gaps and must have a prominent place and role in the future development agenda. Г-н Пибулнакаринтр (Таиланд) говорит, что ИКТ могут сыграть значительную роль в сокращении пробелов в развитии и должны занимать видное место и играть важную роль в будущей повестке дня в области развития.
Lastly, she noted that Thailand would stand for election to the Council for the term 2015-2017, and would continue to cooperate with all stakeholders in creating rights-based societies for all. И наконец, она отмечает, что Таиланд будет участвовать в выборах в состав Совета на период 2015 - 2017 годов и будет продолжать сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами в создании обществ, основанных на правах человека для всех.
Thailand had taken various measures to support a green economy; the promotion of green industry, Eco Industrial Towns, industrial energy efficiency and cleaner production technology were core initiatives. Таиланд предпринял различные шаги с целью обеспечения поддержки "зеленой" экономики, включая такие основные инициативы, как поощрение развития "зеленой" промышленности, создание экоиндустриальных городов, обеспечение энергоэффективности в промышленности и внедрение более чистой технологии производства.