Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланд

Примеры в контексте "Thailand - Таиланд"

Примеры: Thailand - Таиланд
Ever since the founding of Sukhothai in 1238, Thailand has had a pyramidal Government structure, uniting the three pillars of nation, religion and monarchy. Еще со времени основания государства Сукотаи в 1238 году Таиланд имел пирамидальную структуру управления, тремя опорами которой были нация, религия и монархия.
Accession: Thailand (29 October 1996) Присоединение: Таиланд (29 октября 1996 года)
Botswana, Malawi, Thailand and some South Pacific countries address the problem through school health programmes that include provision of nutrition and health services at schools. Ботсвана, Малави, Таиланд и некоторые страны южной части Тихого океана решают эту проблему путем осуществления школьных программ охраны здоровья, предусматривающих обеспечение питания и медицинского обслуживания в школах.
IFNGO representatives attended the ESCAP meeting on "Poverty alleviation through economic growth and social development", 25-27 September 1995, at Bangkok, Thailand. Представители МФНПО присутствовали на Совещании ЭСКАТО по теме "Уменьшение масштабов бедности посредством экономического роста и социального развития" 25-27 сентября 1995 года, Бангкок (Таиланд).
As a result, without any source of income and without enough food to survive, they try to find their way to Thailand. Не имея никакого источника доходов и продовольственных продуктов для выживания, они пытаются пробраться в Таиланд.
Thailand supports the addition to paragraph 21 of the sentence proposed by Indonesia Таиланд поддерживает предложение Индонезии о включении в пункт 21 нового предложения.
The countries most affected in this regard are Indonesia, Malaysia, the Republic of Korea and Thailand. От него в первую очередь пострадали такие страны, как Индонезия, Малайзия, Республика Корея и Таиланд.
Thailand: Damrong Boonyoen, Apirath Vienravi, Arunrung Phothong Таиланд: Дамронг Бунйоен, Апират Вьенрави, Арунрунг Потонг
Thailand Saisuree Chutikul, Apirath Vienravi, Miss Chaksuda Chakkaphak Таиланд Сайсури Чутикуль, Апират Виенрави, г-жа Чаксуда Чаккапхак
Mr. Vienravi (Thailand) assured the Committee that he took women's and children's rights extremely seriously. Г-н Виенрави (Таиланд) заверяет Комитет, что он с крайней серьезностью относится к правам женщин и детей.
The number of displaced persons had never been higher; since the Second World War, Thailand had given refuge to hundreds of thousands of people. Как никогда велико число перемещенных лиц; со времени второй мировой войны Таиланд предоставил убежище сотням тысяч людей.
While the international instruments to which Thailand was a party did not have legal status, they served as a reference point for the revision of domestic laws and regulations. Хотя международно-правовые акты, стороной которых является Таиланд, не имеют правового статуса, они служат точкой отсчета для пересмотра внутреннего законодательства и нормативно-правовых положений.
Thailand remained convinced that "safe return" was the only durable solution and was dismayed at the unjust criticism it had received for all the assistance it had offered refugees. Таиланд по-прежнему убежден в том, что "безопасное возвращение" является единственным прочным решением, и находится в замешательстве от несправедливой критики, прозвучавшей в его адрес за всю ту помощь, которую он оказывает беженцам.
Thailand continued to play a key role in regional cooperation, and was making available its expertise and experience to other countries in the region. Таиланд продолжал играть ключевую роль в региональном сотрудничестве, а также предоставлял услуги своих специалистов и обменивался опытом с другими странами этого региона.
On the basis of selected criteria, UNDCP has initiated contacts with several high- and middle-income countries such as Malaysia, Singapore and Thailand. Руководствуясь определенными критериями, ЮНДКП предприняла шаги к установлению контактов с несколькими странами с высоким и средним уровнем доходов, такими, как Малайзия, Сингапур и Таиланд.
In Asia, Bangladesh, Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Thailand all reported having engaged in bilateral or multilateral discussions on the issue of international migration. Что касается Азии, то Бангладеш, Индонезия, Малайзия, Шри-Ланка и Таиланд сообщили о том, что все они участвовали в двусторонних и многосторонних обсуждениях вопроса о международной миграции.
Seven developing countries - Cuba, Indonesia, Nepal, Pakistan, Sri Lanka, Thailand and Togo - reported having facilitated emigration by providing services for persons who sought employment abroad. Семь развивающихся стран (Индонезия, Куба, Непал, Пакистан, Таиланд, Того и Шри-Ланка) сообщили о том, что они упростили процедуры выезда посредством оказания услуг лицам, стремящимся получить работу за рубежом.
At its 2nd meeting, on 6 March, the AGBM elected Mr. Suphavit Piamphongsant (Thailand) as Vice-Chairman of the AGBM. На 2-м заседании 6 марта СГБМ избрала г-на Супхавита Пьямпхонгзанта (Таиланд) заместителем Председателя СГБМ.
Thailand is fully committed to and supportive of multilateral efforts towards disarmament, particularly nuclear disarmament. Таиланд полностью привержен многосторонним усилиям, направленным на разоружение, особенно ядерное разоружение, и поддерживает их.
Thailand firmly believes that we must go beyond the concept of nuclear non-proliferation and work together towards the total elimination of nuclear weapons, preferably within a definite time-frame. Таиланд твердо верит в то, что мы должны пойти дальше концепции нераспространения и сообща добиваться полной ликвидации ядерного оружия, предпочтительно в течение определенных временных рамок.
As a step towards that ultimate goal, it is Thailand's hope to see the southern hemisphere and adjacent areas free of nuclear weapons. В качестве шага к этой конечной цели, Таиланд надеется, что Южное полушарие и прилегающие к нему районы будут свободны от ядерного оружия.
Thailand appreciates the contribution that the Register has made in promoting transparency in armaments and in building confidence and trust among States, thus enhancing international and regional peace and stability. Таиланд по достоинству оценивает тот вклад, который Регистр внес в содействие транспарентности в области вооружений и укрепление доверия между государствами, тем самым укрепляя мир и стабильность как на международном, так и на региональном уровне.
As one of the mine-affected countries which neither manufacture nor export anti-personnel landmines, Thailand welcomes and supports all efforts to alleviate this global problem. Являясь одной из тех пострадавших от мин стран, которые сами не производят и не экспортируют противопехотные наземные мины, Таиланд приветствует и поддерживает все усилия, направленные на решение этой глобальной проблемы.
Mr. PHANIT (Thailand) said that his Government believed that protection of the global climate and conservation of biodiversity were of particular importance. Г-н ПАНИТ (Таиланд) говорит, что, по мнению его правительства, охрана глобального климата и сохранение биологического разнообразия приобретают особое значение.
Mr. PHANIT (Thailand) said that his delegation supported the statement by the Group of 77 and China on industrial development cooperation. Г-н ПАНИТ (Таиланд) говорит, что его делегация поддерживает заявление Группы 77 и Китая, касающееся сотрудничества в целях промышленного развития.