Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Термин

Примеры в контексте "Term - Термин"

Примеры: Term - Термин
The Joint Task Force agreed to use the term "water use" and not "water consumption". Совместная целевая группа решила использовать термин "водопотребление", а не "расход воды".
As we rise to the challenges, let us reflect about what the term 'census' means to us today. Поскольку мы принимаем вызов, давайте поразмыслим над тем, что для нас сегодня значит термин "перепись".
Social health protection is a term widely used to refer to social protection specifically relating to health care. Термин «социальная программа охраны здоровья» в настоящее время широко используется для характеристики механизмов социальной защиты, действующих непосредственно в сфере здравоохранения.
Reconsider the terminology used, and apply the term "irregular" rather than "illegal" migrants. Пересмотреть применяемую терминологию и использовать вместо термина "незаконные мигранты" термин "мигранты с неурегулированным статусом".
Replacement of the term "end usage" with "end user" throughout the text. Необходимость замены термина «конечное использование» на термин «конечный пользователь» по всему тексту.
With a view to avoiding confusion and misinterpretation, the Legal Group recommends using the same term throughout the Protocol and its annexes. Чтобы избежать путаницы и неправильного толкования, Группа по правовым вопросам рекомендует в тексте Протокола и приложениях к нему использовать один и тот же термин.
The term "morals" alone implied the moral values of the individual, which might be derived from religious beliefs, for example. Только термин "нравственность" подразумевает нравственные принципы человека, которые могут формироваться, например, под влиянием религиозных убеждений.
However, the term "political will" is ambiguous and nebulous. It fits far too easily into the rhetoric of the Conference. И так уж выходит, что термин "политическая воля" носит двусмысленный и неточный характер и хорошо вписывается в риторику на Конференции.
For the Asia-Pacific region, the term "inclusiveness" needs to be explicit as the miracle of rapid economic growth has been uneven. Для Азиатско-Тихоокеанского региона термин «инклюзивность» нуждается в четкости, поскольку чудо быстрого экономического роста там было распределено неравномерно.
Consequently, there could not be a problem of interpretation: the term "packaging" referred to packagings as defined in 1.2.1 and therefore excluded tanks. Поэтому здесь не может быть какой-либо проблемы с толкованием: термин "тара" означает тару, определение которой содержится в разделе 1.2.1, и тем самым исключает цистерны.
b The term "fissile-excepted" refers only to material excepted under 2.2.7.2.3.5. Ь Термин "делящийся-освобожденный" относится только к материалу, подпадающему под освобождение по пункту 2.2.7.2.3.5.
In the present report, the term "tons" refers to metric tons (1,000 kg or 2,204.6 lb). В настоящем докладе термин "тонна" означает метрическую тонну (1000 кг или 2204,6 фунта).
Housing: As defined in this document the term "housing" is used at a number of levels and is a multidimensional concept. Жилье (жилище): в соответствии с определением в данном документе термин "жилье" используется на разных уровнях и представляет собой многоаспектную концепцию.
Incremental development: This term refers to the gradual expansion and improvement of individual houses, infrastructure and services, and neighbourhoods as a whole. Поэтапное развитие: этот термин означает постепенное расширение и модернизацию отдельных зданий, инфраструктуры и услуг, а также жилых районов в целом.
The term volunteerism, as defined in the United Nations State of the World Volunteerism Report, includes volunteer work and participatory actions. Термин добровольчество (волонтерство) согласно определению, содержащемуся в Докладе о состоянии добровольчества в мире Организации Объединенных Наций, охватывает добровольческую (волонтерскую) работу и совместные действия.
In the international standards of ILO, the term "self-employed" refers to all categories (2.0) to (5.0) in paragraph 280. В международных стандартах МОТ термин "самозанятые" охватывает всех лиц, относящихся к категориям (2.0)-(5.0) в пункте 280.
Eurostat uses the term "self-employed" to refer to only own-account workers (category (3.0) in paragraph 280). Евростат использует термин "самозанятые" только в отношении лиц, работающих на индивидуальной основе (категория (3.0) в пункте 280).
The term "in the course of business" is interpreted broadly and includes even unpaid charitable work or work for NGOs. Термин "в ходе предпринимательской деятельности" толкуется в широком смысле и включает даже неоплачиваемую благотворительную деятельность или работу для НПО.
It was suggested that the term "appropriate measures" in proposed paragraph 6 bis (2) of the fourth proposal required further consideration. Было высказано мнение, что термин "надлежащие меры" в предложенном пункте 6 бис (2) четвертого предложения нуждается в дополнительном рассмотрении.
It was also agreed that the term "movable asset" could be elaborated in the Guide to Enactment. Было также достигнуто согласие с тем, что термин "движимый актив" можно подробно изложить в Руководстве по принятию.
Assuming that the atmosphere is a natural resource, the term "protection" employed in this project may need to be clarified. Если исходить из того, что атмосфера представляет собой природный ресурс, то термин «охрана», употребляемый в настоящем проекте, возможно, придется пояснить.
Following on the inclusion of disaster risk reduction within the scope of the draft articles the term "risk of disasters" merits further clarification. С учетом включения элементов уменьшения риска бедствий в сферу охвата проектов статей термин «риск бедствий» нуждается в дальнейшем разъяснении.
The Nordic countries therefore suggest that the term "expulsion" is used for the decision to expel an alien. В этой связи страны Северной Европы предлагают использовать термин «высылка» применительно к решению выслать иностранца.
For the purpose of this issue brief, the term MOTAPM is restricted to and referred to as anti-vehicle mines (AVMs). Для цели настоящего краткого тематического обзора термин "МОПП" ограничивается по своему охвату противотранспортными минами (ПТрМ).
We would have preferred the term "reinvigorate", from the perspective of giving new impetus to the Conference. Мы, со своей стороны, предпочли бы употреблять термин "восстановление динамики" в расчете на то, чтобы задать Конференции новый импульс.