Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Термин

Примеры в контексте "Term - Термин"

Примеры: Term - Термин
The legal term "continental shelf" in the Convention includes all three elements of the geographic continental margin. Правовой термин «континентальный шельф» в Конвенции включает все три элемента географической подводной окраины материка.
The term is defined in article 2. Этот термин определяется в статье 2.
The term "accounts" is defined as the official records of the income, expenditures, assets and liabilities of each peacekeeping operation. Термин «счета» означает официальные данные о поступлениях, расходах, имуществе и обязательствах каждой операции по поддержанию мира.
"Institution-building" became the preferred term for that approach. В отношении этого подхода стал преимущественно употребляться термин «институционализация».
The term" assigned amount" will be replaced appropriately once agreement has been reached in the mechanisms group. 28 Термин" установленное количество" будет заменен соответствующим термином после того, как группа по механизмам достигнет договоренности по этому вопросу.
Article 54 did not use the word "countermeasures"; it used the term "lawful measures". В статье 54 вместо термина «контрмеры» используется термин «правомерные меры».
The working group agreed that the term "rigid walls" also includes walls that are openable. Рабочая группа согласилась с тем, что термин "жесткие стенки" также включает в себя стенки, которые могут открываться.
The term includes vehicles with an opening roof. Этот термин включает транспортные средства с открывающейся крышей.
In general the term 'economic development' does not only refer to the so-called 'user benefits'. Как правило, термин "экономическое развитие" относится не только к так называемым "выгодам для пользователя".
As a consequence, the term "vulnerability" has a wide variety of meanings. В результате термин "уязвимость" получил массу различных значений.
The term "patient", for example, should be replaced by "person". Например, термин «пациент» следует заменить термином «лицо».
A particular war may arise in an ethnic context - hence the currently popular term "ethnic conflict". Особого типа война может вспыхивать в контексте этнических трений; этим и объясняется ставший ныне популярным термин "этнический конфликт".
The term "competent authorities" appears frequently. Термин "компетентные органы" используется часто.
"Rage" is too restrictive a term. Термин "агрессивное поведение" сужает эту тему.
Introduce the term "tricycle". Ввести термин "трехколесный мотоцикл".
In the case of flat sweet peppers the term "width" means the maximum equatorial diameter. Применительно к плоским стручкам термин "ширина" означает максимальный поперечный диаметр.
UNITAR fell under the term "other users". ЮНИТАР подпадает под термин «другие съемщики».
Indeed, the term "library" does not appear in this budget document at all. Более того, термин "библиотека" в этом бюджетном документе вообще не фигурирует.
But the term "interdependence" has different meanings. Однако термин "взаимозависимость" имеет различные значения.
In Albania the term "cooperation" has a negative connotation due to the situation before independence, however associations are starting. В Албании термин "сотрудничество" имеет негативный оттенок ввиду ситуации, существовавшей до получения независимости, однако работа по созданию таких ассоциаций уже начата.
A general term meaning that a country has followed the necessary procedure in order to bind itself to a treaty. Общий термин, означающий, что страна придерживается необходимых процедур, с тем чтобы быть связанной обязательствами по договору.
Vessel: In inland navigation, this term includes also small crafts, ferry boats and floating equipment. Судно: во внутреннем судоходстве этот термин включает также малые суда, паромы и плавучие средства.
There was a free real estate market in Poland and the term "house speculation" was not used. В Польше существует свободный рынок недвижимости, и поэтому термин "спекуляция жильем" не используется.
In traditional Beninese society the term "family" has a very broad meaning. В традиционном бенинском обществе термин "семья" имеет весьма широкое толкование.
The law uses the universal term "employee". В законодательстве используется универсальный термин "работник".