The term "activity dangerous to the environment" means an activity or installation specifically defined under domestic law. |
Термин "деятельность, опасная для окружающей среды" означает деятельность или объект, имеющие конкретное определение в национальном законодательстве. |
The term "environmental damage" means an adverse or negative effect on the environment that: |
З. Термин "экологический ущерб" означает неблагоприятное или негативное воздействие на окружающую среду, которое: |
The term "response action" means preventive measures and reinstatement measures. |
Термин "меры реагирования" означает профилактические меры и восстановительные меры. |
However, this term does not consider that in reality all the metabolites of endosulfan retain the backbone of the structure with the hexachloronorbornene bicycle. |
Тем не менее, этот термин не учитывает того, что в действительности все метаболиты эндосульфана сохраняют базовую структуру с двумя кольцами гексахлорнорборнена. |
The term "energy security" or "security of energy supplies" is used in various contexts and for different purposes. |
Термин "энергетическая безопасность" или "надежность энергопоставок" используется в различных контекстах и для разных целей. |
The term "Pakistan Taliban" loosely describes an amalgam of several different groups, none of which is listed. |
Термин «пакистанский "Талибан"» - это широкое определение, охватывающее несколько различных групп, ни одна из которых не фигурирует в перечне. |
When used in this paper, the term "concession" has the following meaning: |
Термин "концессия", используемый в настоящем документе, имеет следующее значение: |
Impact assessment is an umbrella term that encompasses many specialties of assessment, all of which work together to form a comprehensive assessment. |
Оценка последствий - это общий термин, включающий многочисленные разновидности оценки, которые совместно образуют всеобщую оценку. |
The term "quality" is interpreted in a broad sense, encompassing all aspects of how well statistical processes and statistical outputs fulfil user and stakeholder expectations. |
Термин «качество» трактуется в широком смысле и охватывает все аспекты того, насколько хорошо статистические процессы и статистическая продукция оправдывают ожидания потребителей и заинтересованных сторон. |
Whichever term was used, it was important to maintain the numerical sequence which indicated the order in which the Committee had adopted its general recommendations. |
Независимо от того, какой термин будет выбран, важно сохранить нумерацию, которая отражает порядок принятия Комитетом своих общих рекомендаций. |
In Namibia, the term "indigenous peoples" is not applicable since all the Namibians are indigenous peoples of their country. |
К Намибии термин «коренные народы» неприменим, поскольку все намибийцы относятся к коренному населению своей страны. |
Since sweet chestnuts are traded by variety, the term "commercial type" was removed from the text of the Standard. |
Поскольку торговля каштаном съедобным опирается на разновидность, термин "коммерческий тип" был исключен из текста стандарта. |
The term "bruised" in the table of tolerances was also placed in square brackets to allow verification with trade. |
Термин "плоды с пятнами" в таблице допусков также был заключен в квадратные скобки, с тем чтобы представители отрасли могли подтвердить его правильность. |
The term "fail safe" refers to a device that reverts to a safe mode or a safe complete shutdown for all reasonable failure modes. |
Термин "отказоустойчивый" относится к устройству, которое переходит в безопасный режим или обеспечивает безопасное полное отключение системы при всех предсказуемых случаях отказа. |
The interpretation of the term "intent" is a broad one, since it only requires that a perpetrator's actions are carried out intentionally. |
Термин "умысел" при этом толкуется широко, как требующий лишь того, чтобы правонарушитель при совершении нарушения действовал намеренно. |
The term "co-processing" refers to the use of waste materials in industrial processes, such as cement and lime or steel production. |
Термин "совместная переработка" означает использование отходов в производственных процессах, таких как производство цемента, извести или стали. |
The term "indicative" is used because the assumptions for the composition of the reduction package and for cost-effectiveness values continue to be subject to significant uncertainty. |
Термин "ориентировочные" используется потому, что допущения в отношении содержания пакета сокращений и показателей затратоэффективности продолжают оставаться в состоянии серьезной неопределенности. |
The Working Party suggested that to the wording for action 17: "contributing to climate change mitigation", the term adaptation should be added. |
Рабочая группа предложила добавить термин "адаптация" в формулировку направления действий 17 "Содействие смягчению последствий изменения климата". |
Elimination of the term flame trap can however pose problems as it is terminology that is commonly used. |
Однако отказ от использования термина "пламеуловитель" может повлечь за собой проблемы в связи с тем, что этот термин является общепринятым. |
In 2004, the General Assembly, in resolution 58/220, replaced the term TCDC by South-South Cooperation (SSC). |
В 2004 году Генеральная Ассамблея в своей резолюции 58/220 постановила вместо термина ТСРС употреблять термин "сотрудничество Юг-Юг" (СЮЮ). |
The term itself does not provide immediate clarity on who the actors are that should be leading the process and in what way. |
Этот термин сам по себе не дает однозначного ответа на вопрос о том, кто именно должен осуществлять лидирующую роль в этом процессе и каким образом. |
Finland summarized this impediment by saying it was difficult to find resources and support for ESD as the term is seen as obscure. |
Финляндия кратко формулирует эту проблему следующим образом: Весьма сложно найти ресурсы и поддержку для ОУР, поскольку этот термин считается неясным. |
In contemporary discourse the term is most commonly used to refer to the social and economic impact of technology induced changes in the creation, management and use of information. |
В современном дискурсе данный термин наиболее часто используется для обозначения социального и экономического воздействия обусловленных техникой изменений в создании, использовании информации и управлении ею. |
'Gender reassignment' is the term applied to the process of transitioning from one gender to another, which may or may not involve hormone therapy or surgery. |
"Изменение пола" - термин, означающий процесс смены гендера, который необязательно осуществляется с помощью гормональной терапии или хирургической операции. |
The term "labour market measures" covers labour-exchange services, assessments of job-seekers' aptitudes and abilities and the organization of remedial measures designed to improve their suitability for employment. |
Термин "меры на рынке труда" охватывает услуги по обмену рабочей силой, оценку навыков и способностей лиц, ищущих работу, и осуществление корректировочных мер, направленных на повышение их профессиональной пригодности к работе. |