Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Термин

Примеры в контексте "Term - Термин"

Примеры: Term - Термин
In Bulgarian legislation the term "family" denotes spouses having contracted a civil marriage and their minor unmarried children. В болгарском законодательстве термин "семья" означает супругов, заключивших гражданский брак, и их несовершеннолетних и не вступивших в брак детей.
Some proposed the deletion of this term. Некоторые делегации предложили опустить этот термин.
The term "child" was commonly interpreted as referring to anyone who had not attained his or her majority. Термин "ребенок" в широком толковании применяется в отношении любого лица, не достигшего совершеннолетия.
Article 1 of the Convention includes in the definition of racial discrimination the term "descent". В определении расовой дискриминации, содержащемся в статье 1 Конвенции, используется термин "родовой".
For this reason the term used in the Republic of Bulgaria is rather broad. По этой причине в Республике Болгарии этот термин используется в весьма широком смысле.
The CHAIRMAN said that the Committee had used the term "Romany minority" because it was acceptable in Finland. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет использовал термин ∀цыганское меньшинство∀, так как он считается допустимым в Финляндии.
Today they constituted minorities, which was also an ambiguous term. В настоящее время они представляют собой меньшинства; этот термин также является двусмысленным.
Mr. DIACONU asked for clarification of the term "leading nations" and whether it was used in the Constitution. Г-н ДИАКОНУ просит пояснить термин ∀руководящая нация∀ и уточнить, действительно ли он используется в Конституции.
Although article 56 of the Constitution uses the term "citizens", aliens also enjoy the right to organize. Хотя в статье 56 Конституции используется термин "граждане", иностранцы также могут пользоваться свободой ассоциации.
The Committee had encountered a similar challenge in attempting to define the term "crime against humanity". Комитет сталкивался с аналогичной задачей в ходе своих попыток определить термин "преступления против человечности".
The term "measurements" refers to the results of standardized or accepted measurement methods. Термин "измерения" охватывает результаты стандартизованных или принятых методов измерения.
In that context, the point was made that the term "armed forces" was unambiguous and well-defined in international humanitarian law. В этом контексте было указано, что термин «вооруженные силы» в международном гуманитарном праве понятен и четко определен.
Therefore, he felt it advisable to use one term only to avoid possible controversies in the future. Поэтому он считал целесообразным использовать только один термин во избежание возможных недоразумений в будущем.
This term reflects a search to identify and quantify the value that schooling adds to the predictable educational performance of learners. Этот термин отражает стремление определить и оценить количественно ту пользу, которую школьное образование добавляет к предсказуемой школьной успеваемости учащихся.
The term majority here refers to the majority of responses. 52 Термин "большинство" здесь относится к большинству полученных ответов.
The term "mine action" should only designate activities undertaken to solve problems resulting from the indiscriminate use of landmines. Термин «деятельность, связанная с разминированием», должен определять только меры, принимаемые для решения проблем, вызванных неизбирательным применением наземных мин.
In the light of the experience of mercenarism in this region, a redefinition of the term "mercenary" would seem appropriate. В свете опыта, связанного с наемничеством в этом регионе, представляется целесообразным по-новому определить термин "наемник".
For clarity, Parties may also wish to use the term 'activity' in the description of 'objectives'. Для обеспечения большей ясности Стороны при описании "целей" могут также использовать термин "деятельность".
In that connection, the term "standardization" would be taken to mean "fitness for purpose". В этой связи термин «стандартизация» будет означать «пригодность к использованию по назначению».
This is the issue of the "innocent prisoners", a term widely used in Peru. Речь идет о проблеме "невиновных заключенных"; этот термин широко используется в Перу.
The Recommendation only contains the term "Vessel Traffic Services". В рекомендациях содержится только термин "служба движения судов".
The delegation of Germany has on numerous occasions refused to replace the term "conducteur". Делегация Германии неоднократно отказывалась заменять термин "судоводитель".
The representative of Greece felt that the term "coastal waters" used in the text of the draft resolution should be clarified. Представитель Греции высказал мнение, что используемый в тексте проекта резолюции термин "прибрежные воды" следует разъяснить.
Packer 6. The Frankfurt small Working Group introduced the term "undertaking" into this definition too. В формулировку этого определения рабочая группа небольшого состава, заседавшая во Франкфурте, также включила термин "предприятие".
The term "Contracting Party" means any country, or regional economic integration organization, that is a Contracting Party to this Agreement. Термин "Договаривающая сторона" означает любую страну или региональную организацию экономической интеграции, которая является Договаривающей стороной настоящего Соглашения.