Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Термин

Примеры в контексте "Term - Термин"

Примеры: Term - Термин
It was suggested to use a term along the lines of article 11, paragraph 3 of the CMNI ( 3. Было предложено использовать термин, соответствующий З статьи 11 КПГВ. ( 3.
While the term "perishable foodstuffs" is mentioned numerous times in ATP, the requirements of ATP extend to only some of them. В СПС термин "скоропортящиеся пищевые продукты" упоминается множество раз, хотя предписания СПС распространяются только на некоторые из них.
The Russian experts hope that including a definition of "perishable foodstuffs" in ATP will enable the Contracting Parties to ATP to understand and apply the term unambiguously. Специалисты Российской Федерации надеются, что введение в СПС определения термина "скоропортящиеся пищевые продукты" позволит договаривающимся сторонам СПС однозначно понимать и применять этот термин.
The term "applying a UN Regulation" indicates that a UN Regulation enters into force for a Contracting Party. Термин "применение Правил ООН" указывает на то, что Правила ООН вступают в силу для Договаривающейся стороны.
"Effective control" is a term that occurs rather frequently in the context of multinational enterprises, joint ventures, mergers, competition and monopolies. Термин «эффективный контроль» довольно часто встречается в контексте многонациональных предпринимательских объединений, совместных предприятий, слияния компаний, конкуренции и монополий.
For the purpose of this report, the broad term of persons deprived of liberty will be used to refer to all the above-mentioned situations. В настоящем докладе во всех вышеуказанных ситуациях используется широкий термин «лица, лишенные свободы».
Mr. Nong Van Luu (Viet Nam) said his Government could not compel population groups to use the term indigenous peoples against their will. Г-н Нонг Ван Луу (Вьетнам) говорит, что правительство не может заставить группы населения использовать термин "коренные народы" против их воли.
First, the term "right to development" had been used without an agreed definition. Во-первых, в нем используется термин «право на развитие», определение которого пока не было согласовано.
For the sake of consistency, the present draft articles use the latter term in cases where an alien is refused entry. Для обеспечения согласованности в настоящем проекте статей данный термин используется для обозначения тех случаев, когда иностранцу отказывают во въезде.
At any case, on closer analysis, it becomes obvious that in the context of freedom of religion or belief the term neutrality can have very different meanings. При ближайшем рассмотрении становится очевидно, что в контексте свободы религии или убеждений термин «нейтральность» может иметь очень разные значения.
Paragraph 2.6. and below.: Since the Regulation concerns only motor cycles, it is proposed to apply this term instead of "vehicle". Пункт 2.6 и ниже: Поскольку Правила касаются только мотоциклов, предлагается использовать данный термин вместо термина "транспортное средство".
It also included a 'poetry slam', a term used to indicate an open forum for discussion. Кроме того, в его рамках был проведен так называемый "поэтический слэм" - термин, используемый для обозначения открытого форума для дискуссий.
Requests that the term "associated costs" continue to be used in this regard; просит продолжать применять в этой связи термин «сопутствующие расходы»;
The concept is well understood at all duty stations and by delegations, and the term is used in various General Assembly reports and resolutions. Эта концепция вполне понятна соответствующим подразделениям во всех местах службы и делегациям, и этот термин используется в различных докладах, представляемых Генеральной Ассамблее, и ее резолюциях.
The term "integrated assessment" has been used in three quite different contexts: Термин «комплексная оценка» употребляется в трех весьма различных контекстах:
It was agreed that the term "registration number" was self-explanatory and did not need to be defined. Было выражено согласие с тем, что термин "регистрационный номер" не требует дополнительных разъяснений и в его определении нет необходимости.
It was said that the term "financial instrument" contained in paragraph 2 was too broad as it could encompass certain types of paper-based transferable document or instrument. Было отмечено, что включенный в пункт 2 термин "финансовый инструмент" имеет слишком широкий характер, поскольку он может охватывать определенные виды бумажных передаваемых документов или инструментов.
Ms. Clift (Secretariat) said that the Russian Federation had requested clarification of the term "administrative expenses" in recommendation 10. Г-жа Клифт (Секретариат) говорит, что Российская Федерация просила пояснить термин "административные расходы", содержащийся в рекомендации 10.
Her delegation understood the term "common but differentiated responsibilities" as referring to a continuum of responsibilities and capabilities that could evolve over time. Делегация оратора понимает термин "общая, но дифференцированная ответственность" как означающий непрерывность ответственности и возможностей, которые могут со временем меняться.
The Pacific small island developing States highlighted that the term "green economy" was understood in the context of safeguarding the valuable and dwindling resources of the "blue ocean". Тихоокеанских малые островные развивающиеся государства подчеркнули, что термин «зеленая экономика» понимается в контексте сохранения ценных и сокращающихся ресурсов «голубого океана».
However, the term in any case includes the specific assets and rights listed in paragraph 2 (including income from agriculture or forestry, for example). Однако в любом случае этот термин распространяется на конкретные виды имущества и права, перечисленные в пункте 2 (включая, например, доход от занятия сельским хозяйством или лесоводством).
The term "advanced ECE economies" refers to North America and the European advanced economies. Термин «страны ЕЭК с развитой экономикой» относится к передовым экономикам Северной Америки и Европы.
The term "aboriginal" is used when statistical and other studies refer to First Nations, Metis and Inuit women and children. Термин «аборигенный» используется тогда, когда статистические и другие исследования касаются женщин и детей, принадлежащих к «первым народам», метисам и инуитам.
According to the report, there was no explicit reference to race in Norwegian law on the ground that the term might prove to be socially divisive. В соответствии с докладом в норвежском праве не содержится прямых указаний на расу на том основании, что термин может внести раскол в общество.
Norway needed to fill the gaps in its internal legislation with a definition of racial discrimination, even if it specifically did not wish to use the term "race". Норвегии следует восполнить пробелы в своем внутреннем законодательстве путем введения определения расовой дискриминации, даже если ей не хочется непосредственно употреблять термин "раса".