The term "association" presupposes an organized, voluntary grouping for a common goal. |
Термин "ассоциация" предполагает создание организованной, добровольной группы для общей цели. |
The draft principles also use the term "States concerned". |
Кроме того, использован также термин "заинтересованные государства". |
The Decade had not accepted the term "indigenous peoples", thereby denying indigenous aspirations. |
Термин "коренные народы" в рамках Десятилетия не был принят, тем самым чаяния коренных народов фактически были отвергнуты. |
The term akhdam means "servants" (singular khadim). |
Термин ахдамы означает "слуги" (в единственном числе хадим). |
The initial sentence of every Rule in the Standard Rules document contains the term "persons with disabilities". |
В первом предложении каждого правила Стандартных правил содержится термин «инвалиды». |
The term "persons with disabilities" refers to persons of all ages. |
Термин «инвалиды» относится к лицам всех возрастов. |
However, the term "allocation of loss" could result in misunderstanding. |
Однако термин «распределение потерь» может быть неверно истолкован. |
In response to another question, it was stated that the term "non-consensual" was intended to cover prior preferential claims. |
В ответ на другой вопрос было указано, что термин "неконсенсуальный" предназначается для охвата предыдущих преференциальных требований. |
In talking about an exit strategy, one should first define and agree on the term itself. |
Говоря о стратегии ухода, следует прежде всего определить и согласовать сам термин. |
I would very much like to know in which specific Security Council resolution the term "no-fly" zone is actually used. |
Я бы очень хотел знать, в какой конкретно резолюции Совета Безопасности содержится термин «бесполетные» зоны. |
The term "intention" is fundamental. |
Термин «намерение» является ключевым. |
As used herein, the term "outer space" is synonymous with "space". |
Используемый в настоящем документе термин "космическое пространство" является синонимом термина "космос". |
The Model Law uses the term "conciliation" to encompass all such procedures. |
В Типовом законе термин "согласительная процедура" используется в качестве синонима всех подобных процедур. |
This term was agreed to be used provisionally pending the determination of a more suitable expression. |
Этот термин было решено использовать временно, до выдвижения более подходящего предложения. |
Although the term globalization is mostly used to refer to economic processes, it also has impacts at the sociocultural level. |
Хотя термин "глобализация" в основном используется для обозначения экономических процессов, он также оказывает влияние на социальную и культурную области. |
Note: the term 'sensitive country' is not used in this report to suggest wrongdoing. |
Примечание: в настоящем докладе термин «проблемная страна» не используется как подразумевающий какие-либо противоправные деяния. |
The term "tribes" was also frequently mentioned during the Special Rapporteur's consultations. |
В ходе консультаций Специальный докладчик часто использовал также термин "племя". |
The term "country representative" refers to the head of any United Nations agency, programme or fund in a specific country. |
Термин «представитель» подразумевает руководителя любого учреждения, программы или фонда Организации Объединенных Наций в той или иной стране. |
The term "common services" has been used to describe a variety of service arrangements. |
Термин «общее обслуживание» применяется для описания целого ряда механизмов обслуживания. |
Both serfdom and debt bondage are sometimes referred to by the term "peonage", particularly in the Latin American context. |
Применительно к крепостному состоянию и долговой кабале иногда используется термин "пеонаж", особенно в латиноамериканском контексте. |
Under the Liability Convention, the term "launching" includes attempted launching. |
В Конвенции об ответст-венности термин "запуск" включает попытку за-пуска. |
The term "launching State" is an important concept in space law. |
Термин "запускающее государство" является одним из важных понятий в космическом праве. |
As such it was suggested that the broader term "acquiesence", be used instead. |
В целом было предложено использовать вместо него более широкий термин "согласие". |
Mr. PILLAI said he preferred the term "institutions". |
Г-н ПИЛЛАИ говорит, что он предпочитает использовать термин "учреждение". |
In the German edition of Part 3 the term "Dichte" is used wrongly to describe the relative density. |
В части З немецкого издания термин "Dichte" неправильно используется для описания относительной плотности. |