| The term "environmental audit" often includes a range of similar types of investigations, namely: | Термин "экологический аудит" нередко означает целый комплекс аналогичных видов обследования, а именно: |
| The term "index" seemed to indicate a proper mathematical index; that was not, however, the case. | Термин "индекс", казалось бы, указывает на собственно математический индекс; однако это не так. |
| The term "children and youth in especially difficult circumstances" covers a broad range of populations at risk of developing health and other problems. | Термин "дети и молодежь, находящиеся в особо трудных условиях" охватывает широкий круг категорий населения, наиболее подверженных риску возникновения заболеваний и других проблем. |
| In our society the term "family" is a group of individuals who share a common economy and maintain a familial type of social relationship. | В нашем обществе термин "семья" означает группу лиц, которые ведут совместное хозяйство и поддерживают семейный тип общественных отношений. |
| The present Special Rapporteur understood the term more broadly as covering all dispute settlement procedures available under any multilateral or bilateral treaty in force between the parties. | Нынешний Специальный докладчик толкует этот термин более расширительно как охватывающий все процедуры урегулирования спора, доступные по любому многостороннему или двустороннему договору, действующему между сторонами. |
| The Special Rapporteur continues to hold the view that the term "flowing into a common terminus" should be deleted from article 2 of the draft. | Специальный докладчик продолжает придерживаться того мнения, что термин "стекающие в единое общее русло" следует исключить из статьи 2 проекта. |
| As regards the use of the word "person" between square brackets, it was generally agreed that the term should be retained. | Что касается использования слова "лицо" в квадратных скобках, то, по общему мнению, этот термин следует сохранить. |
| From a social standpoint, let us never forget that what we term "the population" is not an indiscriminate mass. | Давайте не будет забывать, что с социальной точки зрения используемый нами термин "народонаселение" относится не к безликой массе. |
| I have tried, in vain, to understand how that term can possibly be read as promoting abortion or qualifying abortion as a means of family planning. | Я безуспешно пыталась понять, каким образом этот термин можно рассматривать: как поощряющий аборты или ограничивающий их в качестве средства планирования семьи. |
| The term "handicap" means the loss or limitation of opportunities to take part in the life of the community on an equal level with others. | Термин "нетрудоспособность" означает утрату или ограничение возможностей участия в жизни общества наравне с другими. |
| Decides that States shall consider the term "economic activities" used in paragraph 7 above to mean | постановляет, что государства рассматривают употребляемый в пункте 7, выше, термин "экономическая деятельность" как означающий |
| Concern was also expressed that the term "mandate" was one-sided and did not take into account the requirement of the consent of the receiving State. | Была также выражена озабоченность в связи с тем, что термин "мандат" является односторонним и не учитывает необходимость получения согласия принимающего государства. |
| Some delegations, however, wondered whether the term "host State" would be appropriate in the case of enforcement operations. | Однако некоторые делегации задавались вопросом, будет ли термин "принимающее государство" приемлемым в случае осуществления операций по принуждению. |
| For instance, the term "natural disaster" seems less precise than "disaster caused by natural phenomena". | Например, термин "природное стихийное бедствие" кажется менее точным, чем "катастрофа, вызванная природными явлениями". |
| For purposes of this report, the term also includes special status groups such as Alaska Natives and native Hawaiians. | Для целей настоящего доклада этот термин включает в себя также группы с особым статусом - такие, как коренные жители Аляски и Гавайев. |
| In article 3 (3), the term "protocol" would be preferable to "agreement". | Кроме того, в пункте З статьи З было бы предпочтительно заменить термин "соглашение" на "протокол". |
| Her delegation agreed with the content and formulation of article 20 and considered that the term "ecosystems" was the appropriate one in that context. | Венесуэльская делегация согласна с содержанием и формулировкой статьи 20 и считает, что термин "экосистемы" используется там обоснованно. |
| The decision of the Working Group on Electronic Data Interchange to use the term "model statutory provisions" would enable States to adopt a flexible approach. | Принятое Рабочей группой по электронному обмену данными решение использовать термин "типовые нормативные положения" позволит государствам применять гибкий критерий. |
| Because of their very different characteristics with respect to emissions of greenhouse gases, the term is no longer adequate. | В силу того, что присущие им характеристики, касающиеся выбросов "парниковых газов", являются весьма различными, указанный термин не является более адекватным. |
| "Indian" is a term of historical origin derived from the assumption that the New World corresponded to or was part of the West Indies. | Термин "индейцы" имеет исторические корни, поскольку Новый свет считался частью Вест-Индии. |
| The term "assignment" is used as in a neutral sense to distinguish it from other terms (such as earmarking and allocation) that imply a degree of "entitlement". | Термин "распределение" используется в общем значении этого слова, с тем чтобы провести различие между ним и другими терминами (например, "выделение" или "ассигнования"), предполагающими нечто "причитающееся на законных основаниях". |
| This term, where appropriate, shall also include management or other support services agreements; | Этот термин, в надлежащих случаях, охватывает также соглашения об оказании управленческих и других вспомогательных услуг; |
| People use the term "female circumcision," | Люди используют термин "Женское обрезание" |
| I prefer the term "neutralize." | Я предпочитаю термин "нейтрализует". |
| Know where we got the term "infantry"? | Знаешь откуда пришёл к нам термин "пехота"? |