Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Термин

Примеры в контексте "Term - Термин"

Примеры: Term - Термин
The term "agency" is very broad and includes all forms of corporate service providers. Термин «агент» носит чрезвычайно широкий характер и включает всех лиц, занимающихся оказанием корпоративных услуг.
The term "minority" has sometimes been applied to any group that constitutes less than 50 per cent of the population of a State. Термин "меньшинство" иногда применяется к какой-либо группе, которая составляет менее 50% населения государства.
The term "young people" is commonly used for the composite age group of 10- to 24-year-olds. Термин "молодые люди", как правило, используется для обозначения общей возрастной группы лиц в возрасте от 10 до 24 лет.
It was important to include the term "equitable utilization" in the proposed draft articles. В предлагаемый проект статей важно включить термин "справедливое использование".
Georgian legislation does not provide for the collective expulsion of aliens and does not even use the term "collective expulsion". Грузинское законодательство не предусматривает возможность коллективной высылки иностранцев и не использует сам термин "коллективная высылка".
The new Law on National Minorities used the term "national minorities" to cover both. В новом Законе о национальных меньшинствах используется термин национальные меньшинства», который охватывает оба понятия.
The Chairperson had noted that the term "corrective labour" used in the legislation seemed to hark back to the communist past. Председатель говорит, что термин «исправительный труд» используемый в законодательных актах выглядит как возврат в коммунистическое прошлое.
The term includes "Bangalore torpedoes". Термин охватывает "бангалорские торпеды".
As a result, it is unclear whether this term also includes trailers and other road cargo vehicles. Из этого определения не ясно, включает ли данный термин также трейлеры и прочие грузовые автотранспортные средства.
In the remainder of this report the term "extrajudicial executions" is used for convenience to describe the mandate as a whole. Далее по докладу при описании мандата в целом для удобства используется термин «внесудебные казни».
The term "colonization" in its broadest meaning is the subjugation of the rights of one by another. Термин «колонизация» в широком смысле толкуется как подчинение прав одного сообщества другим.
On that account, it was noted that the term was not intended to include the international criminal tribunals created by the Security Council. В этой связи было отмечено, что данный термин не должен охватывать международные уголовные трибуналы, созданные Советом Безопасности.
The term "secondary active" describes the core approach taken in establishing the facility. Термин «дублирующий функциональный» отражает основной подход к созданию такого ресурса.
It was furthermore stated that the term "significant harm" was the most appropriate and should be retained. Указывалось также, что термин «значительный ущерб» является самым правильным и должен быть сохранен.
The term "the rights in question" is not readily comprehensible. Термин «соответствующие права» не совсем понятен.
Hence it was decided to use only the term "caused", and to cover the point in the commentary. Поэтому было решено использовать лишь термин «причиненный» и осветить этот момент в комментарии.
For the reasons given above, the term "valid" adds something. По вышеуказанным причинам термин «действительный» кое-что определяет.
While that term might be somewhat ambiguous, it already figured in article 11, paragraph 3 (a). Хотя этот термин, возможно, является несколько двусмысленным, он уже использовался в пункте З (а) статьи 11.
The term "priority" related to substantive issues, which would be governed by the priority rules already established. Термин "приоритет" относится к вопросам материального права, которые будут регулироваться уже действующими нормами о приоритете.
I did not use the term "platform" by chance and without purpose. Я не случайно и не всуе использовал термин «платформа».
However, this term is widely used in juridical practice and is found in the Constitution and other normative acts. Однако этот термин широко используется в юридической практике, присутствует в Конституции и других нормативных актах.
The term "quasi-judicial" had also been proposed. Предлагался также термин "квазисудебная".
In combined transport, this term may be used for statistical purposes, to measure loading units or road vehicles. В комбинированных перевозках данный термин может использоваться в статистических целях для подсчета грузовых единиц или автотранспортных средств.
The term "precursor" applies to, but is not limited to, some 51 substances identified in the ecological assessment. Термин «прекурсор» относится примерно к 51 веществу, указанному в данной экологической оценке, но не только к ним.
For the sake of summarizing, the term "reference baseline" is used here. При подготовке резюме было принято решение использовать термин "стандартные исходные условия".