The term is also used to cover collaboration in other economic sectors, such as industry, technology and communication. |
Этот термин используется также применительно к сотрудничеству в других экономических секторах, например, в промышленности, науке и технике и связи. |
It was pointed out that the use of the term "amortization" in paragraph 39 caused some difficulty. |
Было указано, что термин "амортизация", используемый в пункте 39, вызывает определенные сложности. |
The term "natural disaster" has become an increasingly anachronistic misnomer. |
Термин «стихийное бедствие» все больше становится неуместным анахронизмом. |
Globalization is a summary term for the increasingly complex interactions between individuals, enterprises, institutions and markets across national borders. |
Глобализация - это общий термин, обозначающий все более сложный комплекс трансграничных взаимодействий между физическими лицами, предприятиями, институтами и рынками. |
Though used somewhat loosely at times, the term has two specific connotations. |
Хотя данный термин порой используется весьма свободно, у него есть две конкретные коннотации. |
The term "Employer" as used herein refers to these organizations collectively. |
Термин "заказчик" используется здесь для обозначения всех этих организаций. |
The term "link" in paragraph 1 of article 19 is qualified by the adjective "effective". |
Термин "связь" в пункте 1 статьи 19 квалифицируется прилагательным "действительная". |
Performance-related pay Generic term for linking pay to performance. |
Общий термин для увязки вознаграждения с результатами работы. |
The term "joint implementation" is used for convenience. |
Термин "совместное осуществление" используется для удобства. |
The term Traffic Guidance is not mentioned in the Recommendation. |
Термин "система управления движением" в рекомендациях не упоминается. |
The term "joint implementation" is used for convenience. |
Для удобства используется термин "совместное осуществление". |
Most regrettably, it contains a new term: "customary uses of water". |
Особое сожаление вызывает тот факт, что в нем содержится новый термин: "традиционные методы водопользования". |
FAO further notes that the term "food" in paragraph 180 is rather ambiguous. |
ФАО далее отмечает, что термин "продовольствие", используемый в пункте 180, является довольно расплывчатым. |
The term "Meeting of Experts" means the specialized technical Language revised based on US comments and discussion during the meeting. |
Термин "Совещание экспертов" означает специализированный технический Формулировка пересмотрена с учетом замечаний США и результатов обсуждения в ходе совещания. |
The term "State" in draft article 2 is somewhat ambiguous. |
Термин "государство" в проекте статьи 2 является несколько неопределенным. |
This is why it would not be sufficient to use the term "serious assault" in the Ordinance implementing the Convention. |
Поэтому было бы недостаточно использовать термин "серьезное посягательство" в Указе об осуществлении Конвенции. |
It was stated that that term was well known and established in various international instruments and in case law. |
Было указано, что этот термин хорошо известен и широко используется в различных международных документах и прецедентном праве. |
However, the term was not widely used in international law, and might cause confusion. |
Однако этот термин не имеет широкого применения в международном праве и может вызвать путаницу. |
The term "manifestly" would be useful in adding emphasis. |
Термин "явно" был бы полезен для усиления акцента. |
The word used was "relief", the term employed in articles 15 and 17. |
Используется термин судебная "помощь", который фигурирует в статьях 15 и 17. |
The term "proceedings", without qualification, was the most appropriate. |
Лучше всего было бы использовать термин "процессуальные действия" без каких-либо определений к нему. |
In the case of insolvency law, the term "secured rights" tended to be used. |
В праве по делам о несостоятельности обычно используется термин "обеспеченные права". |
Mr. AL-NASSER (Saudi Arabia) thought that a term such as "preferred claims" would be better. |
Г-н АЛЬ-НАСЕР (Саудовская Аравия) считает более подходящим термин "преимущественные требования". |
The term "rights in rem" might be unclear in his country. |
Термин "вещные права" может быть в его стране не ясен. |
The term "public policy" was not new and was well understood. |
Термин "публичный порядок" не нов и хорошо известен. |