It's a highly technical term for when one person playfully needles another, |
Даже термин такой есть когда один человек игриво подкалывает другого |
I really don't like that term - it doesn't include any of the subtleties or nuances of the mortgage business. |
Мне правда... не нравится этот термин... он не учитывает все тонкости и нюансы кредитного бизнеса. |
'The first physicist to coin the term "a theory of everything" |
Первый физик, который ввел термин "теория всего" |
You can't plan for unforeseen circumstances, Maura, hence the term "unforeseen." |
Ты не можешь подготовиться к непредвиденным обстоятельствам, Мора, отсюда и термин "непредвиденное". |
I'm going to be talking to you about how we can tap a really underutilized resource in health care, which is the patient, or, as I like to use the scientific term, people. |
Я собираюсь поговорить с вами о том, как мы можем открыть по-настоящему недооцененный источник в здравоохранении, которым является сам пациент, или, я предпочитаю использовать научный термин, люди. |
You all know the term "restructuring", don't you? |
Вы все знаете термин "реструктуризация", не так ли? |
The term peasant can apply to any person engaged in agriculture, cattle-raising, pastoralism, handicrafts related to agriculture or a similar occupation in a rural area. |
Термин "крестьянин" может применяться к любому лицу, занятому в земледелии, животноводстве, скотоводстве, ремесленных промыслах, имеющих отношение к сельскому хозяйству, или подобной деятельности в сельских районах. |
I believe the term you're looking for is "divined." |
Я думаю, термин, который ты ищешь, - "прозрел". |
Hence, the term "going berserk". |
Таким образом и возник термин "словно берсерк" |
Now you might think pretending to buy makeup so you can use all the free testers is dishonest, but I prefer the term resourceful. |
Наверняка вы думаете, что притворяться, что покупаешь косметику, чтобы бесплатно накраситься тестерами, - нечестно, но я предпочитаю термин "изобретательность". |
Not sure the term's in favor, but "Anchor babies." |
Вряд ли термин здесь в почёте, но это "дети-гаранты". |
your term, not mine... the higher angel shares control of the body with the human soul. |
твой термин, не мой... высшие ангелы делятся контролем тела с человеческой душой. |
The leader of the country responsible for these actions coined the term - to which I call the Assembly's attention - "ethnically contaminated places". |
Лидер страны, несущей ответственность за принятие этих мер, создал термин - на который я обращаю внимание Ассамблеи - «этнически загрязненные места». |
The term, as used by the communications media, referred to candidates who already held elected posts, and there was no conflict with the provisions of article 25 of the Covenant or national legislation. |
Данный термин в том виде, в каком он используется в средствах массовой коммуникации, относится к кандидатам, которые уже занимают выборные должности, и поэтому не противоречит положениям статьи 25 Пакта или внутреннего законодательства. |
This article will define the term "dry ports of international importance" and related terms used in the agreement. (TAR 1) |
Эта статья определит термин «сухие порты» международного значения и соответствующие термины, используемые в соглашении. (ТАЖ 1) |
The communications unit established had at that time used the term "author" and had continued to use it subsequently when dealing with communications under the Optional Protocol. |
Созданная в то время Группа по сообщениям стала использовать термин "автор" и впоследствии продолжала его применять при рассмотрении сообщений в соответствии с Факультативным протоколом. |
The State party's response to the decision of the Committee on the violation of article 9 (4) indicated that the term "lawfulness" referred to the Australian domestic legal system and did not mean "lawful at international law". |
В ответе государства-участника на решение Комитета относительно нарушения статьи 9 (4) указывается, что термин «законность» относится к австралийской внутренней правовой системе и не означает «правомерный с точки зрения международного права». |
He was also surprised to see in the same paragraph the term "arbitrary discrimination", since any discrimination was intrinsically arbitrary in nature. |
Он также с удивлением обнаружил в этом пункте термин "произвольная дискриминация", поскольку по сути любая дискриминация является произвольной. |
With regard to draft article 1 (Scope of the draft articles), his delegation noted that the term "officials" would be defined at a later stage. |
В отношении проекта статьи 1 (Сфера применения проекта статей) его делегация отмечает, что термин «должностные лица» будет определен на более поздней стадии. |
His delegation hoped that the Commission would thoroughly consider how the term "State officials", as used in draft article 1, paragraph 1, should be defined. |
Делегация оратора выражает надежду на то, что Комиссия тщательно рассмотрит, как следует определить термин "должностные лица государства", применяемый в проекте статьи 1, пункт 1. |
She also asked whether prison staff who ill-treated inmates would still be liable to prosecution under the planned new Criminal Code, whether the term "abuse of authority" would be retained in the Code, and when it might enter into force. |
Кроме того, она спрашивает, предусматривает ли новый Уголовный кодекс привлечение к уголовной ответственности тюремных сотрудников, использующих жестокие виды обращения с заключенными, будет ли термин "злоупотребление полномочиями" по-прежнему использоваться в новом кодексе и когда он вступит в силу. |
When used in relation to facilities and real estate, this term refers to a physical workplace that is organized and managed to enable flexible working to take place. |
Когда этот термин применяется по отношению к служебным помещениям и офисным зданиям, он подразумевает физические рабочие места, оборудованные и используемые сообразно потребностям работы по гибкому графику. |
Mr. D'Allaire (Canada) said that he was not sure that whether the term "subject matter of the procurement" needed to be defined. |
Г-н Д'Аллер (Канада) говорит, что он не уверен в том, что термин "объект закупок" нуждается в определении. |
Within this guidance the term "occupational exposure limit(s)" refers to limits in the air of the workplace or biological limit values. |
В рамках настоящего руководства термин "профессиональные ограничения по вредному воздействию" относится к предельным концентрациям воздуха рабочей зоны или биологическим предельным значениям. |
On the other hand there would be no design requirements for bursting discs if the term "safety valves" would not imply bursting discs in paragraph 6.8.3.2.12. |
С другой стороны, если в пункте 6.8.3.2.12 термин "предохранительные клапаны" не охватывает разрывные мембраны, это означает, что к конструкции разрывных мембран вообще не предъявляется никаких требований. |