| The term "family" in Solomon Islands has several meanings. | Термин "семья" имеет на Соломоновых Островах несколько значений. |
| Some countries use the term "social learning" for participatory learning. | В некоторых странах термин "социальное обучение" используется в смысле активных методов обучения. |
| It is the usual term used in liability regimes. | Это обычный термин, используемый в режимах ответственности. |
| This term is used by Fleming to distinguish between negligence and strict liability. | Этот термин используется Флемингом для разграничения понятий "небрежность" и "строгая ответственность". |
| The term "Adivasi" meant tribal people in Bengali. | Термин "адбаши" на бенгальском языке означает племенное население. |
| The term "plantation Tamils" could perhaps be used. | Может быть, использовать термин «тамильцы плантаций». |
| Formula bias (the term is somewhat unclear and sometimes has led to confusion) is discussed in detail in several BLS papers. | Обусловленное формулой смещение (несколько туманный и в некоторых случаях вносящий путаницу термин) подробно обсуждается в ряде документов БСТ. |
| Deletion of the term "debtor" from the glossary was supported. | Было поддержано предложение исключить из глоссария термин "должник". |
| The majority of the participants saw the term family forest as more descriptive of the issue to be addressed. | По мнению большинства участников, термин семейный лес дает более наглядное представление о рассматриваемом вопросе. |
| It uses the term "accompanying information". | В нем есть термин "сопроводительная информация". |
| In this context, the term 'decisions' should be taken to encompass 'determinations'. | В этом контексте термин "решения" включает также "постановления". |
| The term "good faith", for example, is in this context extremely wide-ranging and subjective. | В данном контексте термин «благие намерения» может иметь чрезвычайно широкое и субъективное толкование. |
| 3/ According to the definitions in existing ECE Conventions, the term "environment" includes human health and safety. | З В соответствии с определениями, содержащимися в существующих конвенциях ЕЭК, термин "окружающая среда" охватывает здоровье и безопасность человека. |
| Rather, the term should mean the implementation of a comprehensive settlement. | На наш взгляд, этот термин должен означать осуществление всеобъемлющего урегулирования. |
| He suggested that the term "ineffective" should be discarded as being too vague. | Он предлагает исключить термин "неэффективный" по причине его неточности. |
| The term "national" in this article covers both natural and legal persons. | Содержащийся в указанной статье термин "гражданин" охватывает как физических, так и юридических лиц. |
| The term "international armed conflict" includes military occupation. | Термин «международный вооруженный конфликт» включает в себя военную оккупацию. |
| The term globalization is used in both a descriptive and a normative sense. | Термин «глобализация» используется как в описательном, так и в нормативном смысле. |
| "Positive discrimination" was a term derived from international parlance. | Термин "позитивная дискриминация" является термином языка международного общения. |
| The reminder of these conclusions & recommendations use the inclusive term family forest. | Далее в выводах и рекомендациях будет использоваться более емкий термин "семейный лес". |
| The term "prohibited nature" denotes illegality. | Термин «запрещенный характер» подразумевает незаконность. |
| The term used is collective expulsion. | При этом используется термин коллективная высылка. |
| The term "forcibly" is explicit by itself and does not need further explanation. | Термин «насильственно» понятен сам по себе и не требует дальнейших разъяснений. |
| The way this particular term is explained in the footnote is rather ambiguous and likely to cause misinterpretation. | То, как этот конкретный термин разъясняется в сноске, звучит довольно двусмысленно и может приводить к недопониманиям. |
| The Criminal Procedure Act does not recognise the term "domestic violence". | В Законе об уголовном процессе термин "насилие в семье" не употребляется. |