| The term "Ladino" was first employed during the colonial period. | Термин "ладино" появился в колониальный период. |
| The term "wage" includes social security benefits such as pension and sickness allowances. | Термин "зарплата" включает в себя выплаты по линии социального страхования, такие, как пенсии и пособия по болезни. |
| And when I say "driving," I'm using that term loosely. | И когда я говорю "водить", Я использую этот термин свободно. |
| And I use the term âagreedâ loosely. | А я использовала термин "решено". |
| And although she wouldn't thank me for the term, she is an elderly primigravida. | И хотя она не поблагодарила бы меня за этот термин, она старородящая. |
| Text-mergency is the better term, Miss C. | Смс-авария - термин получше, мисс К. |
| Now, when I heard that term, I have to admit, it tripped me up. | Сейчас, когда я слышу такой термин, должен признаться, меня от него несколько коробит. |
| In the marketing world, we have a term for this. | В мире маркетинга для этого есть свой термин. |
| Yet another suggestion was to use the term "governmental authorization" in place of "approval". | Еще одно предложение состояло в том, чтобы вместо слова "утверждение" использовать термин "правительственное разрешение". |
| The term "technical cooperation" would seem to convey these objectives somewhat better. | Термин "техническое сотрудничество" несколько лучше отвечает этим целям. |
| Kosovo and Metohija, as an entity or a geographical term, has never been a part of the Albanian State. | Косово и Метохия - как образование или географический термин - никогда не были частью албанского государства. |
| There's a term for what you are right now. | Есть такой термин, каким можно охарактеризовать тебя сейчас. |
| It was therefore suggested that a term other than "turnover" should be used. | Поэтому было предложено использовать вместо термина "оборот" какой-либо другой термин. |
| The term "reproductive health-care services" must therefore not include abortion. | Поэтому термин "медицинские услуги в области репродуктивного здоровья" не должен включать аборты. |
| The term "globalization" has become the buzzword of our times. | Термин "глобализация" в наше время у всех на устах. |
| The term "embargo" is a euphemism. | Термин "эмбарго" является эвфемизмом. |
| As in other disarmament treaties, in my draft I have opted for the term "basic obligations". | Как и в других разоруженческих договорах, в своем проекте я избрал термин "основные обязательства". |
| The term "internal" circumscribed the Office's sphere of influence. | Термин "внутренний" очерчивает сферу влияния Управления. |
| One organization simply uses the term "business class". | Одна организация попросту использует термин "бизнес-класс". |
| Ukraine has always understood the term "preventive diplomacy" in a broader sense. | Украина всегда понимала термин "превентивная дипломатия" в более широком смысле. |
| The term "zone" is designed to give flexibility to this idea and attract potential participants and interested States to discuss it. | Термин "пространство" призван придать гибкость этой идее и пригласить к ее обсуждению потенциальных участников и заинтересованные государства. |
| As they have indicated, the very term "rotating permanent" embodies an inevitable semantic, logical and real contradiction. | Как они уже отметили, сам термин "постоянные ротируемые" воплощает в себе неизбежное семантическое, логическое и реальное противоречие. |
| I love that term: guided mastery. | Я люблю этот термин: направленное овладение. |
| The chairperson of the informal drafting group explained that the term was used to indicate non-members of the sub-committee. | Председатель неофициальной редакционной группы пояснила, что этот термин был использован применительно к нечленам подкомитета. |
| For this reason the committee preferred to use the term "social subsistence level". | В связи с этим комитет предпочел использовать термин "социальный прожиточный уровень". |