Although Headquarters has used the term in the travel management services contract, it was not defined. |
Хотя в своем контракте на оказание услуг по управлению авиаперевозками Центральные учреждения использовали этот термин, определения ему дано не было. |
Aristotle used the term eudemonia, often translated as "happiness" to describe a well-lived life. |
Аристотель для описания жизненного благоденствия использовал термин эвдемония, который часто переводится как «счастье». |
The term "universal customary international law" may have a similar meaning. |
Термин «универсальное международное обычное право» может иметь схожее значение. |
The term "general international law" is commonly used, but needs some explanation. |
Часто используется термин «общее международное право», который, однако, нуждается в некотором разъяснении. |
It was also noted that the term "valid" contained in draft article 31 was unclear. |
Было также отмечено, что термин "действительная" информация, содержащийся в проекте статьи 31, является неясным. |
The most commonly understood term for such partners is that of "implementing partners". |
Самым общепринятым обозначением для подобных партнеров является термин "партнеры-исполнители". |
In this document the term decaBDE alone refers to the single fully brominated PBDE, also denoted as BDE-209. |
В настоящем документе употребляемый сам по себе термин «дека-БДЭ» обозначает отдельный полностью бромированный ПБДЭ, также обозначаемый БДЭ-209. |
The term Internet had been used for the first time only seven years earlier. |
Термин «Интернет» впервые прозвучал лишь семью годами ранее. |
Deleting the term would not jeopardize any initiatives or actions of UNIDO within the field of green industry, and it was divisive. |
Исключение этого термина никак не скажется на каких-либо инициативах или мероприя-тиях ЮНИДО в области зеленой промышленности; кроме того, термин носит спорный характер. |
The term adaptation refers to the ability of a transport system to adjust to climate change and to moderate potential damage. |
Термин "адаптация" характеризует способность той или иной транспортной системы адаптироваться к изменению климата и ограничить потенциальный ущерб. |
The term does not intend to encompass intentionally false statements referred to in the Model Law separately. |
Данный термин не включает заведомо ложные заявления, которые упоминаются в Типовом законе отдельно. |
As UNCTAD has noted, The term public-private partnerships (PPPs) has become increasingly popular among the donor community. |
Как отмечала ЮНКТАД, термин государственно-частное партнерство (ГЧП) становится все более популярным в кругах доноров. |
It was consequently decided to retain the term 'respondent State'. |
Соответственно, было решено сохранить термин "государство-ответчик"». |
It could perhaps be pointed out that a delivery agent was not covered by the term. |
Вероятно, можно указать, что данный термин не охватывает работника службы доставки. |
While recommendations 30 and 32 did not use the term "secured creditor", they dealt with amendments and cancellations. |
Хотя в рекомендациях 30 и 32 не используется термин "обеспеченный кредитор", в них рассматриваются вопросы внесения изменения и аннулирования. |
A cross reference to the commentary in the terminology section could be inserted the first time the term was used. |
Перекрестную ссылку на комментарий в терминологическом разделе можно включить, когда термин используется впервые. |
It would be helpful if an example of what the term denoted could be provided. |
Было бы целесообразно привести пример того, что обозначает данный термин. |
This term is vague, difficult for legal system officials to identify, and is easily manipulated by abusers. |
Это неопределенный термин, которому работникам судебных органов сложно дать дефиницию и которым нарушители могут свободно манипулировать. |
The term also covers the trade names or marks as specified by the holder of the approval. |
Этот термин также охватывает фабричные марки или товарные знаки, указанные держателем официального утверждения. |
The commentary makes clear, however, that the term beneficial ownership "is not used in a narrow technical sense". |
Вместе с тем в комментарии разъясняется, что термин бенефициарной собственности «не используется в узком техническом смысле». |
The view was expressed that that term should be properly reflected in the objectives of all subprogrammes. |
Было выражено мнение о том, что этот термин следует надлежащим образом отразить в целях всех подпрограмм. |
The term "empowerment" means many things to many people. |
Термин «расширение прав и возможностей» означает многое для большого числа людей. |
The term "nomadic community" was used to refer to a group that worked in animal husbandry. |
Термин «кочевая община» относится к группе, занимающейся скотоводством. |
The term "Bosnian", on the other hand, designated all nationals of Bosnia and Herzegovina. |
С другой стороны, термин "босниец" используется для обозначения всех граждан Боснии и Герцеговины. |
The term "Meskhetian Turks" should not be used, as Meskhetians were an ethnic subgroup of Georgia. |
Термин "турки-месхетинцы" употреблять не следует, поскольку месхетинцы являются этнической подгруппой Грузии. |