Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Термин

Примеры в контексте "Term - Термин"

Примеры: Term - Термин
Although Headquarters has used the term in the travel management services contract, it was not defined. Хотя в своем контракте на оказание услуг по управлению авиаперевозками Центральные учреждения использовали этот термин, определения ему дано не было.
Aristotle used the term eudemonia, often translated as "happiness" to describe a well-lived life. Аристотель для описания жизненного благоденствия использовал термин эвдемония, который часто переводится как «счастье».
The term "universal customary international law" may have a similar meaning. Термин «универсальное международное обычное право» может иметь схожее значение.
The term "general international law" is commonly used, but needs some explanation. Часто используется термин «общее международное право», который, однако, нуждается в некотором разъяснении.
It was also noted that the term "valid" contained in draft article 31 was unclear. Было также отмечено, что термин "действительная" информация, содержащийся в проекте статьи 31, является неясным.
The most commonly understood term for such partners is that of "implementing partners". Самым общепринятым обозначением для подобных партнеров является термин "партнеры-исполнители".
In this document the term decaBDE alone refers to the single fully brominated PBDE, also denoted as BDE-209. В настоящем документе употребляемый сам по себе термин «дека-БДЭ» обозначает отдельный полностью бромированный ПБДЭ, также обозначаемый БДЭ-209.
The term Internet had been used for the first time only seven years earlier. Термин «Интернет» впервые прозвучал лишь семью годами ранее.
Deleting the term would not jeopardize any initiatives or actions of UNIDO within the field of green industry, and it was divisive. Исключение этого термина никак не скажется на каких-либо инициативах или мероприя-тиях ЮНИДО в области зеленой промышленности; кроме того, термин носит спорный характер.
The term adaptation refers to the ability of a transport system to adjust to climate change and to moderate potential damage. Термин "адаптация" характеризует способность той или иной транспортной системы адаптироваться к изменению климата и ограничить потенциальный ущерб.
The term does not intend to encompass intentionally false statements referred to in the Model Law separately. Данный термин не включает заведомо ложные заявления, которые упоминаются в Типовом законе отдельно.
As UNCTAD has noted, The term public-private partnerships (PPPs) has become increasingly popular among the donor community. Как отмечала ЮНКТАД, термин государственно-частное партнерство (ГЧП) становится все более популярным в кругах доноров.
It was consequently decided to retain the term 'respondent State'. Соответственно, было решено сохранить термин "государство-ответчик"».
It could perhaps be pointed out that a delivery agent was not covered by the term. Вероятно, можно указать, что данный термин не охватывает работника службы доставки.
While recommendations 30 and 32 did not use the term "secured creditor", they dealt with amendments and cancellations. Хотя в рекомендациях 30 и 32 не используется термин "обеспеченный кредитор", в них рассматриваются вопросы внесения изменения и аннулирования.
A cross reference to the commentary in the terminology section could be inserted the first time the term was used. Перекрестную ссылку на комментарий в терминологическом разделе можно включить, когда термин используется впервые.
It would be helpful if an example of what the term denoted could be provided. Было бы целесообразно привести пример того, что обозначает данный термин.
This term is vague, difficult for legal system officials to identify, and is easily manipulated by abusers. Это неопределенный термин, которому работникам судебных органов сложно дать дефиницию и которым нарушители могут свободно манипулировать.
The term also covers the trade names or marks as specified by the holder of the approval. Этот термин также охватывает фабричные марки или товарные знаки, указанные держателем официального утверждения.
The commentary makes clear, however, that the term beneficial ownership "is not used in a narrow technical sense". Вместе с тем в комментарии разъясняется, что термин бенефициарной собственности «не используется в узком техническом смысле».
The view was expressed that that term should be properly reflected in the objectives of all subprogrammes. Было выражено мнение о том, что этот термин следует надлежащим образом отразить в целях всех подпрограмм.
The term "empowerment" means many things to many people. Термин «расширение прав и возможностей» означает многое для большого числа людей.
The term "nomadic community" was used to refer to a group that worked in animal husbandry. Термин «кочевая община» относится к группе, занимающейся скотоводством.
The term "Bosnian", on the other hand, designated all nationals of Bosnia and Herzegovina. С другой стороны, термин "босниец" используется для обозначения всех граждан Боснии и Герцеговины.
The term "Meskhetian Turks" should not be used, as Meskhetians were an ethnic subgroup of Georgia. Термин "турки-месхетинцы" употреблять не следует, поскольку месхетинцы являются этнической подгруппой Грузии.