Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Термин

Примеры в контексте "Term - Термин"

Примеры: Term - Термин
It was added that the term was not intended to refer to the financial capacities of bidders. Было добавлено, что этот термин не предполагает охвата финансовых возможностей участников торгов.
The enacting State may use another term or terms for expressing these concepts. Принимающее государство может использовать иной термин или термины для выражения этих концепций.
The Working Group requested the Secretariat to include wording in the revised version of the rules that would clarify that term. Рабочая группа обратилась к Секретариату с просьбой включить в пересмотренный вариант правил формулировку, разъясняющую этот термин.
As an alternative, it was suggested to use the term "communication". В качестве альтернативы было предложено использовать термин "сообщение".
With respect to terminology, the Working Group further agreed to use the term "public" hearings. Кроме того, в терминологическом плане, Рабочая группа согласилась использовать термин "публичные" слушания.
In this context, the term "recognition" is also typically used. В этом контексте также часто используется термин "признание".
The term "vilification" was simply a synonym of "defamation". Термин "очернение" является просто синонимом слова "диффамация".
However, the term "minor engineering" is not clearly defined, leading to different interpretations. Однако термин «мелкие инженерно-технические работы» недостаточно четко определен, что вызывает разночтения.
Comment: The term "significant aggregate mercury emissions" is defined in paragraph 6 of draft element 10. Комментарий: термин "существенные совокупные выбросы ртути" определяется в пункте 6 проекта элемента 10.
Whatever efforts are employed, the key term is "scaling up". Какие бы усилия мы ни прилагали, к ним применяется ключевой термин «наращивание».
The Commission considered the term "vulnerable" to encompass both groups and individuals. Комиссия полагала, что термин "уязвимое положение" охватывает обе группы и отдельных лиц.
The term "seek" entails the proactive initiation by an affected State of a process through which agreement may be reached. Термин "обращаться" предполагает проактивное инициирование пострадавшим государством процесса, в ходе которого может быть достигнуто соглашение.
This term had not been used in the draft articles prepared by the International Law Commission. Этот термин не использовался в проектах статей, подготовленных Комиссией международного права.
It was proposed to change the term "equitable" to "equal". Было предложено заменить термин "беспристрастное" термином "равное".
The term is not defined, nor are the qualifications that such a person is required to possess. Этот термин, как и основания, которые должны быть у подобного лица, не определены.
In the same speech, the President also expressed the hope that circumstances would permit him not to use this term in the future. В том же выступлении президент также выразил надежду на то, что обстоятельства позволят ему в дальнейшем не использовать этот термин.
In the present evaluation report, the term "regional organizations" refers to any regional or subregional organization and/or arrangement. В настоящем докладе об оценке термин «региональные организации» относится к любой региональной или субрегиональной организации и/или механизму.
The Legal Officer clarified that in accordance with the provisions of the Convention no term other than "recommendation" could be used. Сотрудник по правовым вопросам пояснил, что в соответствии с положениями Конвенции не может быть использован никакой иной термин, кроме как "рекомендация".
"Partner" is a good term, and the global community has enjoyed countless public benefits from partnership with the private sector. «Партнер» - это хороший термин, и глобальное сообщество получило великое множество выгод от партнерства с частным сектором.
The term should not be politicized or manipulated. Не следует политизировать этот термин или манипулировать им.
The term "state of war" is also open to challenge. Термин «состояние войны» может также быть поставлен под сомнение.
A definition of third State could be included, since this term has different meanings in international law. З. Можно было бы включить определение третьего государства, поскольку этот термин имеет различное значение в международном праве.
The term is used abundantly in all national legislation, without necessarily being defined. Этот термин широко используется во всех национальных законодательствах, не получая, однако, в них определения.
United States law does not use the term "expulsion". Закон Соединенных Штатов Америки не использует термин «высылка».
The immigration laws of South Africa prefer the term "deportation" to "expulsion". В своих иммиграционных законах Южная Африка предпочитает использовать термин «депортация», а не «высылка».