The term "capacity building" is used in many contexts, often with little reflection regarding its meaning. |
Термин «создание/наращивание потенциала» используется во многих контекстах, часто неполно отражая свое значение. |
They also pointed out that the term "risk of effects" was misleading and should be avoided. |
Они также указали, что термин "связанные с воздействием риски" вводит в заблуждение и что в этой связи следует избегать его использования. |
However, for the sake of historical consistency, ICD-10 continues to use the term "rate" for this measure. |
Однако в целях сохранения исторической преемственности в МКБ-10 для обозначения этого показателя по-прежнему используется термин "коэффициент". |
In addition, the term has been adopted by a wide range of scientific societies and publications. |
Кроме того, этот термин принят большим числом различных научных обществ и повсеместно встречается в научных публикациях. |
The term "category" is used in this Regulation to describe different basic design of standardised filament lamps. |
В настоящих Правилах термин "категория" используется для описания ламп накаливания, в основе стандартизации которых лежат различные концепции. |
The use of the term assault presupposes intent to cause injury. |
Сам термин "посягательство" подразумевает наличие намерения нанести телесное повреждение. |
UNDP currently uses the term capacity development, which is defined as the central process of long-term development. |
В настоящее время ПРООН использует термин «развитие потенциала», который определяется как центральный процесс долгосрочного развития. |
The term holistic in this context refers to an understanding where learners and learning processes is seen in a holistic or coherent view. |
Термин "целостный" в данном контексте связан с пониманием того, что учащиеся и учебный процесс рассматриваются целостно или последовательно. |
The term resource is not understood the same way in all languages. |
Термин "ресурсы" понимается неодинаково в различных языках. |
For this reason the term Total Resource has been introduced. |
Исходя из этого был введен термин "общий объем ресурсов". |
In United Nations texts, the term "ton" refers to metric tons. |
В текстах Организации Объединенных Наций термин "тонна" относится к метрическим тоннам. |
This term is used for normal, mechanized mining operations of various sizes. |
Этот термин используется применительно к обычной механизированной горнодобывающей деятельности различных масштабов. |
One delegation emphasized that the term "obligation" should not be confused with conditionality. |
Одна из делегаций подчеркнула, что термин "обязательство" не следует путать с выдвижением условий. |
The term "Roma" was rarely used, except in newspaper reports referring to European Union matters. |
Термин "рома" не имеет широкого употребления; исключение составляют публикуемые в прессе сообщения, касающиеся деятельности Европейского союза. |
It was also suggested that the term "commercial transaction" be substituted for "commercial contract". |
Было также предложено заменить термин «коммерческая сделка» термином «коммерческий контракт». |
The Russian term should also be amended (see the annex to this report). |
Необходимо также изменить соответствующий русский термин (см. приложение к настоящему докладу). |
Several Governments suggested replacing the word "restitution" by the term "return". |
Ряд правительств предложили заменить слово "реституция" на термин "возвращение". |
The term "unlawful" means that no interference can take place except in cases envisaged by the law. |
Термин "незаконное" означает, что вмешательство вообще не может иметь места за исключением случаев, предусмотренных законом. |
Today, it is much more common for the term intellectual property to be used generically to cover all rights in this area. |
Сегодня намного чаще применяется общий термин интеллектуальной собственности, охватывающий все права в этой области. |
Where only the latter is intended, the term good practice guidance for LULUCF is used. |
В тех случаях, когда речь идет лишь о последнем документе, используется термин руководящие указания по эффективной практике для ЗИЗЛХ. |
Even now, some people continued to use the term "golden ponchos". |
Даже теперь некоторые лица продолжают использовать термин "золотые пончо". |
The term biosecurity is more complex as it can have different meanings in different contexts. |
Термин биозащищенность носит более сложный характер, ибо в разных контекстах он может иметь разный смысл. |
The term is also completely new to international law. |
Этот термин является также совершенно новым в сфере международного права. |
We accepted the logic of that argument and have included the term "unilateral" in operative paragraph 6. |
Мы согласились с логикой этого аргумента и включили термин «односторонние» в пункт 6 постановляющей части. |
We are hearing more frequently the term "failed State". |
Мы все чаще слышим термин «обанкротившиеся государственные структуры». |