Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Термин

Примеры в контексте "Term - Термин"

Примеры: Term - Термин
Yes, yes, people know the term from David Carradine. Да, да, все знают этот термин из-за Дэвида Кэррадайна.
You know, "fried hard drive," is a computer term. Ну, "сгоревший жесткий диск" это компьютерный термин.
I think there's a term for that. Мне кажется, есть термин для этого.
I don't think that's the technical term. Не думаю, что есть такой термин.
I feel like there should be a term for that. Мне кажется, для этого должен существовать особый термин.
He created the term "social sculpture" to illustrate idea of art's potential to transform society. Он создал термин "социальная скульптура" чтобы иллюствировать идею того, что икусство потенциально может трансформировать общество.
The term "undercover" seems to suggests that. Термин "под прикрытием" намекает на подсказку.
The term "bourgeois" has almost always been... Термин "буржуазный" почти всегда носил презрительный оттенок.
The term is brilliant and long overdue. Прекрасный термин, давно пора было.
No, no, I think it's a useful term. Нет-нет, по-моему, очень полезный термин.
Legally, we have a term called zone of danger. По закону, есть термин "зона опасности".
I think the proper term is dual citizens. Думаю, правильный термин - это двойное гражданство.
It is a term psychologists use to explain the capacity to see the world from someone else's point of view. Этот термин психологи используют, чтобы показать способность видеть мир глазами другого существа.
Woman was a helicopter mother before they even invented the term. Женщина была вертолетной мамой прежде, чем они придумали этот термин.
It's a term used in special ops. Это термин, использующийся в специальных операциях.
The Committee suggested that the term "annual programme resources" be used instead of "annual programme budget". Комитет предложил использовать вместо "бюджет годовой программы" термин "годовые программные ресурсы".
The term "personal liberty" in revised draft article 14 was undefined, and went beyond existing non-refoulement obligations. Термин «свобода личности» в пересмотренном проекте статьи 14 остается без определения и выходит за рамки существующих обязательств о запрещении принудительного возвращения.
The more inclusive term of "human rights" better captured the full range of applicable rights in each situation. Более инклюзивный термин «права человека» лучше охватывает весь диапазон применимых в каждой ситуации прав.
As used by the Special Rapporteur, moreover, that term corresponded only to non-European Union citizens. Кроме того, этот термин в том смысле, в котором его употребляет Специальный докладчик, относится только к негражданам Европейского союза.
The term is ambiguous when translated to other non-official languages of the United Nations, such as Portuguese, allowing different interpretations. При переводе на другие, неофициальные языки Организации Объединенных Наций, такие как португальский, этот термин носит двусмысленный характер, допуская разные толкования.
Since that ambiguity does not provide legal certainty, the term "alleged use" is preferable. А поскольку двусмысленность не дает юридической определенности, тут предпочтительнее термин "предполагаемое применение".
The term "peoples" might have different meanings for the purposes of different rights of peoples. Термин "народы" может иметь различные значения применительно к различным правам народов.
That term was not used in the Convention, which referred instead to special measures. Этот термин не используется в Конвенции, где вместо этого речь идет о специальных мерах.
Moreover the Convention uses the term "migrant worker" in a way that includes irregular migrants. Кроме того, термин "трудящиеся-мигранты" распространяется на мигрантов с неурегулированным статусом.
The term was neither necessary nor helpful. Такой термин не нужен и бесполезен.