The term is sometimes also used to describe preservation of the precise order of genes on a chromosome passed down from a common ancestor, although many geneticists reject this use of the term. |
Термин также иногда используется для описания сохранения точного порядка генов в хромосоме, полученного от общего предка, хотя многие генетики отвергают такое использование термина. |
The term overqualified, in any definition, should be considered as a subjective term developed by the person doing the evaluation of the applicant based upon their point of view which may in itself be biased. |
Термин «сверхквалифицированный» в любом определении должен рассматриваться как субъективный, разработанный лицом, выполняющим оценку заявителя, исходя из своей точки зрения, которая может быть сама по себе предвзятой. |
In his 1950 book L'occultisme, Robert Amadou used the term as a synonym for esotericism, an approach that the later scholar of esotericism Marco Pasi suggested left the term "superfluous". |
Другой автор, Робер Амаду, в своей книге от 1950 года фр. «L'occultisme», использовал этот термин в качестве синонима эзотеризма, однако более поздним исследователем эзотеризма Марко Паси, такой подход был сочтен "излишним". |
This term is broadly similar to the above CPT term, with the exception that the seller is required to obtain insurance for the goods while in transit. |
Данный термин схож с термином СРТ, за исключением того, что продавец также оплачивает страхование. |
The term "coda" is a musical term which refers to a concluding musical section that is formally distinct from the main structure. |
Слово кода - это музыкальный термин, который означает возможный дополнительный раздел в конце музыкальной композиции, который не зависит от основной части. |
The term "specialty channel" has been used most frequently in Canada, having been used as a marketing term by the cable industry for various simultaneous launches of new channels throughout the 1990s. |
Термин «специализированный канал» чаще всего употреблялся в Канаде, будучи использованным в качестве маркетингового термина индустрии кабельного телевидения во время одновременных запусков различных новых каналов в течение 1990-х годов. |
In Ireland, the term cló Gaelach is used in opposition to the term cló Rómhánach, Roman type. |
В Ирландии термин «cló Gaelach» употребляют как противоположный термину «cló Rómhánach» (романский шрифт). |
Some expressed the wish to avoid the use of the term "matrix" and preferred to keep the term "reporting instrument". |
В некоторых мнениях/комментариях было высказано пожелание о том, чтобы избегать использования термина "матричная таблица" и по-прежнему использовать термин "механизм отчетности". |
Distillation was believed by medieval scholars to produce the essence of the liquid being purified, and the term aqua vitae ("water of life") was used as a generic term for all kinds of distillates. |
Дистилляция, как считали средневековые учёные, выявляла сущность очищаемой жидкости, и термин Aqua vitae («Живая вода») использовался для всех видов продуктов перегонки. |
First, they all challenge the term "feminism," both its Western term and roots, because they bring to the forefront the experiences of the African woman. |
Во-первых, все они критикуют термин «феминизм», как созданный на западе, поскольку он не рассматривает опыт африканской женщины. |
In article 43, paragraph 1, the term "complaints" should be deleted and the term "referrals" retained. |
В пункте 1 статьи 43 термин "заявлений" должен быть исключен и сохранен термин "переданных на рассмотрение дел". |
The term "electronic commerce" was being used in an increasing number of areas precisely because it was less restrictive than the term "EDI". |
Термин "электронная торговля" используется во все большем числе областей именно в силу того, что он является менее ограничительным, чем термин "ЭДИ". |
The term "ethno-class" is not new in social anthropology; different studies apply the term ethno-class to different groups. |
Термин "этнокласс" используется в социальной антропологии уже давно; в различных исследованиях термин этнокласс применяется к разным группам. |
He had used the term "act" in order to satisfy an important body of opinion which considered the term broader and less restrictive. |
Он употребил термин «акт», идя навстречу пожеланиям значительного числа тех, кто считает этот термин более широким и менее ограничительным. |
In accordance with 8.2.2.3.3.1 and 8.2.2.3.3.2 the specialization courses have to include the term "density", but not the term "relative density". |
В соответствии с пунктами 8.2.2.3.3.1 и 8.2.2.3.3.2 специализированные курсы должны охватывать термин "плотность", но не термин "относительная плотность". |
His delegation also welcomed the decision to dispense with the term "tribunal" and use the term "court" for the entity as a whole, designating its particular organs by specific names. |
Его делегация приветствует также решение отказаться от термина "трибунал" и использовать термин "суд" применительно к этому образованию в целом и употреблять в отношении его отдельных органов конкретные названия. |
The Board suggested that the term "merger" should be replaced by the term "integration", which conformed better with the objective of the exercise. |
Совет предложил заменить термин "объединение" термином "интеграция", более созвучным цели этой реформы. |
In attempting to resolve a political situation, a choice had to be made between "reconciliation" - he was deliberately choosing that term, which was stronger than the term "compromise" - and justice, or identifying and punishing those responsible. |
В рамках усилий по урегулированию той или иной политической ситуации необходимо сделать выбор между примирением - г-н Чиговера сознательно выбирает этот термин, более сильный, чем понятие компромисса, - и отправлением правосудия, т.е. выявлением и наказанием виновных. |
We support the use of the term "armed conflicts" and reject the term "hostilities" since the former has a firmly established and clearly defined legal connotation in international humanitarian law. |
Мы поддерживаем использование термина "вооруженные конфликты" и отклоняем термин "военные действия", так как первый из них имеет твердо установленную и четко определенную правовую коннотацию в международном гуманитарном праве. |
In this article I am always referring to the systems as a whole, also where I use the term 'national statistical office' or 'institute' (NSI for short, which is the commonly used international term). |
В настоящем документе я всегда говорю о системах в целом, даже в тех случаях, когда использую термин "национальное статистическое управление" или "учреждение" (сокращенное название - НСУ, являющееся общепринятым международным термином). |
While the Guide uses the term "outright transfer" to denote transfer of ownership, the exact meaning of this term is a matter of property law. |
Хотя в Руководстве используется термин "прямая передача" для обозначения передачи права собственности, точное значение этого термина определяется имущественным правом. |
Since the use of the term "protocol" does not necessarily reflect the diverse nature of the agreements being used in practice, these Notes use the more general term "cross-border agreement". |
Поскольку использование термина "протокол" не обязательно отражает различный характер используемых на практике соглашений, в настоящих Комментариях используется более общий термин "соглашение о трансграничной несостоятельности". |
Other States cannot accept the use of the term "indigenous peoples", in part because of the implications this term may have in international law, including with respect to self-determination and individual and collective rights. |
Другие государства не могут согласиться с использованием термина "коренные народы", отчасти ввиду тех последствий, которые этот термин может иметь в международном праве, в том числе в отношении самоопределения и индивидуальных и коллективных прав. |
In its endeavours to fight terrorism, the United Nations should also consider proper mechanisms to rescue the much-abused term of terrorism from those countries that unfairly and baselessly use it as a pejorative term for any other country that dissents from their policies. |
В своих усилиях по борьбе с терроризмом Организация Объединенных Наций должна также рассматривать соответствующие механизмы спасения широко используемого термина «терроризм» от стран, которые несправедливо и необоснованно используют его как негативный термин для любой другой страны, которая не согласна с их политикой. |
Ms. Morvai, noting that the term "fatherless families" fostered a negative stereotype, enquired about the literal translation of the term used in Japanese. |
Г-жа Морвай, отмечая, что термин «семьи без отца» укрепляет негативный стереотип, задает вопрос о дословном переводе соответствующего термина, который используется в Японии. |