Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Термин

Примеры в контексте "Term - Термин"

Примеры: Term - Термин
The term is sometimes also used to describe preservation of the precise order of genes on a chromosome passed down from a common ancestor, although many geneticists reject this use of the term. Термин также иногда используется для описания сохранения точного порядка генов в хромосоме, полученного от общего предка, хотя многие генетики отвергают такое использование термина.
The term overqualified, in any definition, should be considered as a subjective term developed by the person doing the evaluation of the applicant based upon their point of view which may in itself be biased. Термин «сверхквалифицированный» в любом определении должен рассматриваться как субъективный, разработанный лицом, выполняющим оценку заявителя, исходя из своей точки зрения, которая может быть сама по себе предвзятой.
In his 1950 book L'occultisme, Robert Amadou used the term as a synonym for esotericism, an approach that the later scholar of esotericism Marco Pasi suggested left the term "superfluous". Другой автор, Робер Амаду, в своей книге от 1950 года фр. «L'occultisme», использовал этот термин в качестве синонима эзотеризма, однако более поздним исследователем эзотеризма Марко Паси, такой подход был сочтен "излишним".
This term is broadly similar to the above CPT term, with the exception that the seller is required to obtain insurance for the goods while in transit. Данный термин схож с термином СРТ, за исключением того, что продавец также оплачивает страхование.
The term "coda" is a musical term which refers to a concluding musical section that is formally distinct from the main structure. Слово кода - это музыкальный термин, который означает возможный дополнительный раздел в конце музыкальной композиции, который не зависит от основной части.
The term "specialty channel" has been used most frequently in Canada, having been used as a marketing term by the cable industry for various simultaneous launches of new channels throughout the 1990s. Термин «специализированный канал» чаще всего употреблялся в Канаде, будучи использованным в качестве маркетингового термина индустрии кабельного телевидения во время одновременных запусков различных новых каналов в течение 1990-х годов.
In Ireland, the term cló Gaelach is used in opposition to the term cló Rómhánach, Roman type. В Ирландии термин «cló Gaelach» употребляют как противоположный термину «cló Rómhánach» (романский шрифт).
Some expressed the wish to avoid the use of the term "matrix" and preferred to keep the term "reporting instrument". В некоторых мнениях/комментариях было высказано пожелание о том, чтобы избегать использования термина "матричная таблица" и по-прежнему использовать термин "механизм отчетности".
Distillation was believed by medieval scholars to produce the essence of the liquid being purified, and the term aqua vitae ("water of life") was used as a generic term for all kinds of distillates. Дистилляция, как считали средневековые учёные, выявляла сущность очищаемой жидкости, и термин Aqua vitae («Живая вода») использовался для всех видов продуктов перегонки.
First, they all challenge the term "feminism," both its Western term and roots, because they bring to the forefront the experiences of the African woman. Во-первых, все они критикуют термин «феминизм», как созданный на западе, поскольку он не рассматривает опыт африканской женщины.
In article 43, paragraph 1, the term "complaints" should be deleted and the term "referrals" retained. В пункте 1 статьи 43 термин "заявлений" должен быть исключен и сохранен термин "переданных на рассмотрение дел".
The term "electronic commerce" was being used in an increasing number of areas precisely because it was less restrictive than the term "EDI". Термин "электронная торговля" используется во все большем числе областей именно в силу того, что он является менее ограничительным, чем термин "ЭДИ".
The term "ethno-class" is not new in social anthropology; different studies apply the term ethno-class to different groups. Термин "этнокласс" используется в социальной антропологии уже давно; в различных исследованиях термин этнокласс применяется к разным группам.
He had used the term "act" in order to satisfy an important body of opinion which considered the term broader and less restrictive. Он употребил термин «акт», идя навстречу пожеланиям значительного числа тех, кто считает этот термин более широким и менее ограничительным.
In accordance with 8.2.2.3.3.1 and 8.2.2.3.3.2 the specialization courses have to include the term "density", but not the term "relative density". В соответствии с пунктами 8.2.2.3.3.1 и 8.2.2.3.3.2 специализированные курсы должны охватывать термин "плотность", но не термин "относительная плотность".
His delegation also welcomed the decision to dispense with the term "tribunal" and use the term "court" for the entity as a whole, designating its particular organs by specific names. Его делегация приветствует также решение отказаться от термина "трибунал" и использовать термин "суд" применительно к этому образованию в целом и употреблять в отношении его отдельных органов конкретные названия.
The Board suggested that the term "merger" should be replaced by the term "integration", which conformed better with the objective of the exercise. Совет предложил заменить термин "объединение" термином "интеграция", более созвучным цели этой реформы.
In attempting to resolve a political situation, a choice had to be made between "reconciliation" - he was deliberately choosing that term, which was stronger than the term "compromise" - and justice, or identifying and punishing those responsible. В рамках усилий по урегулированию той или иной политической ситуации необходимо сделать выбор между примирением - г-н Чиговера сознательно выбирает этот термин, более сильный, чем понятие компромисса, - и отправлением правосудия, т.е. выявлением и наказанием виновных.
We support the use of the term "armed conflicts" and reject the term "hostilities" since the former has a firmly established and clearly defined legal connotation in international humanitarian law. Мы поддерживаем использование термина "вооруженные конфликты" и отклоняем термин "военные действия", так как первый из них имеет твердо установленную и четко определенную правовую коннотацию в международном гуманитарном праве.
In this article I am always referring to the systems as a whole, also where I use the term 'national statistical office' or 'institute' (NSI for short, which is the commonly used international term). В настоящем документе я всегда говорю о системах в целом, даже в тех случаях, когда использую термин "национальное статистическое управление" или "учреждение" (сокращенное название - НСУ, являющееся общепринятым международным термином).
While the Guide uses the term "outright transfer" to denote transfer of ownership, the exact meaning of this term is a matter of property law. Хотя в Руководстве используется термин "прямая передача" для обозначения передачи права собственности, точное значение этого термина определяется имущественным правом.
Since the use of the term "protocol" does not necessarily reflect the diverse nature of the agreements being used in practice, these Notes use the more general term "cross-border agreement". Поскольку использование термина "протокол" не обязательно отражает различный характер используемых на практике соглашений, в настоящих Комментариях используется более общий термин "соглашение о трансграничной несостоятельности".
Other States cannot accept the use of the term "indigenous peoples", in part because of the implications this term may have in international law, including with respect to self-determination and individual and collective rights. Другие государства не могут согласиться с использованием термина "коренные народы", отчасти ввиду тех последствий, которые этот термин может иметь в международном праве, в том числе в отношении самоопределения и индивидуальных и коллективных прав.
In its endeavours to fight terrorism, the United Nations should also consider proper mechanisms to rescue the much-abused term of terrorism from those countries that unfairly and baselessly use it as a pejorative term for any other country that dissents from their policies. В своих усилиях по борьбе с терроризмом Организация Объединенных Наций должна также рассматривать соответствующие механизмы спасения широко используемого термина «терроризм» от стран, которые несправедливо и необоснованно используют его как негативный термин для любой другой страны, которая не согласна с их политикой.
Ms. Morvai, noting that the term "fatherless families" fostered a negative stereotype, enquired about the literal translation of the term used in Japanese. Г-жа Морвай, отмечая, что термин «семьи без отца» укрепляет негативный стереотип, задает вопрос о дословном переводе соответствующего термина, который используется в Японии.