Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Термин

Примеры в контексте "Term - Термин"

Примеры: Term - Термин
The term "notice" should be used for all other types of written communication. Во всех остальных случаях сообщений в письменной форме следует употреблять термин "извещение".
The term "Roma" is used in France to refer to foreign migrant population groups from Central and Western Europe. Термин "рома" используется во Франции для обозначения мигрирующих групп населения, происходящих из стран Центральной и Восточной Европы и считающихся иностранцами.
The term "competence" has been deleted and replaced by "capacity". Термин «полномочия» был исключен и заменен термином «способность».
The CHAIRMAN suggested the term "minorities" rather than "minority groups". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает термин «меньшинства» вместо «группы меньшинств».
Mr. SHAHI confirmed that the term "caste system" was correct. Г-н ШАХИ подтверждает, что термин "кастовая система" использован правильно.
Mr. ABOUL-NASR asked whether the term "civil society" in the second sentence meant anything other than NGOs. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, означает ли термин «гражданское общество» во втором предложении что-либо кроме НПО.
At the statistics office, the term "decentralization" has a somewhat different connotation than the accepted meaning. В контексте статистического управления термин "децентрализация" имеет несколько иную от общепринятого значения коннотацию.
However, even if a particular meaning was attached to a term, the usage was not consistent. Тем не менее, даже если в тот или иной термин вкладывается определенное конкретное значение, его применение не является последовательным.
The term "global" has to become synonymous with "inclusive". Термин «глобальный» должен стать синонимом термина «всеохватывающий».
The term "industrial secrets" is too restrictive. Термин «промышленные секреты» излишне ограничителен.
The term "unilateral acts of States" encompasses a wide variety of acts. Термин «односторонние акты государств» охватывает широкий диапазон актов.
That term is inaccurate as the OST does not ban all weapons in outer space, just the most frightening ones. Этот термин неточен, ибо ДКП запрещает не все оружие в космическом пространстве, а лишь наиболее устрашающее.
If the text was to be meaningful, the term "solely" would require careful consideration. Если этот текст должен иметь значимый смысл, то термин «только» потребует тщательного рассмотрения.
If the term was going to be used in the paragraph, it should be more clearly defined. Если этот термин будет использован в этом пункте, ему следует дать более четкое определение.
Mr. HENKIN endorsed Ms. Chanet's remarks and expressed his preference for the use of the term "crimes against humanity". Г-н ХЕНКИН поддерживает замечания г-жи Шане и предпочитает использовать термин "преступления против человечности".
The Chairperson noted that the term "control agreement" was used in recommendations 100 and 123. Председатель указывает, что термин "соглашение о контроле" используется в рекомендациях 100 и 123.
Finally, with regard to anonymous witnesses, the term was not strictly correct. И наконец, что касается "анонимных свидетелей", то этот термин не совсем корректен.
The term "disasters" refers to natural or technological disasters. Термин «чрезвычайные ситуации» относится к стихийным бедствиям и техногенным катастрофам.
Ms. EVATT proposed that the term "list of issues" should also be used in the last sentence of paragraph 44. Г-жа ЭВАТ предлагает также использовать термин «список тем» в последнем предложении пункта 44.
In other States, the term priority has a broader scope. В других государствах термин "приоритет" имеет более широкое значение.
Since they were permissible under some articles of the Covenant, the term "legitimate" seemed to introduce an element of vagueness. Поскольку они допустимы в соответствии с некоторыми статьями Пакта, термин «законный», как представляется, вводит элемент расплывчатости.
If a single defined term was used, all references would be identical, consistent and complete. Если использовать единый имеющий определение термин, все ссылки будут идентичными, последовательными и полными.
The Chairperson said that term used in the draft Guide was "assets subject to registration in a specialized registry". Председатель говорит, что в проекте Руководства используется термин "активы, подлежащие регистрации в специальном реестре".
The term "globalization" has been coined for our new interdependence. В контексте нашего нового состояния взаимозависимости возник термин «глобализация».
Some delegations pointed out that the term "coercive measures" might have a different meaning in different jurisdictions. Некоторые делегации отметили, что в различных юрисдикциях термин "принудительные меры" может иметь разное значение.