Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
To take measures to punish reported cases of abuses by national security forces (Sweden); принять меры для наказания виновных в зарегистрированных случаях злоупотреблений со стороны национальных сил безопасности (Швеция);
Norway and Sweden proposed adding "bearing in mind the voluntary nature of such requests" at the end of the paragraph. Норвегия и Швеция предложили добавить фразу "памятуя о добровольном характере таких запросов", поместив ее в конце пункта.
While stating a strong preference for not establishing a fund, Sweden proposed compromise language for a fund exclusively geared towards assisting individuals to submit communications. Швеция, решительно заявив о своем нежелании создавать фонд, предложила компромиссную формулировку, предусматривающую, что фонд будет использоваться исключительно для оказания помощи лицам в представлении сообщений.
Italy and Sweden supported a comprehensive approach, provided that the optional protocol allowed States a wide margin of appreciation to determine freely the best use of their resources. Италия и Швеция поддержали всеобъемлющий подход при том условии, что факультативный протокол будет давать государствам широкие дискреционные полномочия, позволяющие свободно определять оптимальное использование своих ресурсов.
Sweden regrets the Russian suspension of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, a cornerstone of European arms control with a valuable and transparent inspection regime. Швеция испытывает сожаление в связи с российским приостановлением Договора об обычных вооруженных силах в Европе - краеугольного камня европейского контроля над вооружениями, сопряженного с ценным и транспарентным инспекционным режимом.
The States parties examined were Angola, Benin, Bolivia, France, India, Kenya, Nicaragua, the Philippines and Sweden. Объектами изучения являлись следующие государства-участники: Ангола, Бенин, Боливия, Франция, Индия, Кения, Никарагуа, Филиппины и Швеция.
Sweden expressed concerns about the rule of law in Serbia, recalling that the new Constitution stated that national law overrides international law. Швеция выразила озабоченность в отношении верховенства права в Сербии, напомнив, что в новой Конституции говорится, что национальное право имеет верховенство над международным правом.
Sweden noted with interest that Burkina Faso has adopted a strategy for 2008-2010, including the establishment of a process whereby individuals can report human rights violations. Швеция с интересом отметила тот факт, что Буркина-Фасо приняла стратегию на 2008-2010 годы, предусматривающую процедуру, в соответствии с которой индивидуумы могут сообщать о случаях нарушений прав человека.
Sweden requested whether the complaint procedure has been set up and asked about any initial experiences in this process. Швеция задала вопрос о том, была ли предусмотрена процедура подачи жалоб, и поинтересовалась начальными результатами функционирования указанного механизма.
Sweden recommended that Burkina Faso intensify its efforts to reinforce the human rights protection system, fight impunity and ensure the independence of the judicial system. Швеция рекомендовала Буркина-Фасо активизировать усилия с целью усиления системы защиты прав человека, борьбы с безнаказанностью и обеспечения независимости судебной системы.
Increase efforts in order to effectively combat impunity (Sweden); активизировать усилия по эффективной борьбе с безнаказанностью (Швеция);
Sweden welcomed the efforts to improve access to health and education and recommended that Viet Nam (a) take further measures to prevent violence and discrimination against ethnic minorities. Швеция приветствовала усилия Вьетнама по улучшению доступа к здравоохранению и образованию, а также рекомендовала: а) принять дополнительные меры в целях предотвращения насилия и дискриминации в отношении меньшинств.
Take further measures to prevent violence and discrimination against ethnic minorities (Sweden). принять дополнительные меры в целях предотвращения насилия и дискриминации в отношении этнических меньшинств (Швеция).
Increase efforts to release and demobilize child fighters and implement measures to ensure their reintegration into society (Sweden); активизировать усилия по высвобождению и демобилизации детей-солдат и осуществить меры, обеспечивающие их реинтеграцию в общество (Швеция);
Continue efforts to ensure that those subject to administrative detention are provided free legal assistance (Sweden); продолжать усилия по обеспечению предоставления бесплатной юридической помощи лицам, подвергнутым административному задержанию (Швеция);
Facilitate prosecution of domestic violence and implement improved measures for protection of victims (Sweden); Содействовать обеспечению судебного преследования за бытовое насилие и осуществлять более эффективные меры по защите жертв (Швеция).
Sweden exceeds the internationally agreed target of 0.7 per cent ODA of gross national income and will continue to do so. Швеция выделяет в качестве ОПР более 0,7 процента валового национального дохода, что было согласовано на международном уровне, и намерена впредь делать то же самое.
Swedish development assistance supports ongoing processes towards democracy, in particular in countries where Sweden takes part in long-term development cooperation. Помощь, оказываемая Швецией на цели развития, способствует осуществлению процессов, ведущих к становлению демократии, в частности в тех странах, в которых Швеция участвует в долгосрочных проектах по достижению развития.
Some government representatives noted that gender issues required policies for men as well as women (Sweden, Norway). Представители некоторых правительств указали, что для успешного решения гендерных проблем требуются стратегии не только в интересах женщин, но и в интересах мужчин (Швеция, Норвегия).
Sweden would like to offer the following comments with regard to the Committee's conclusions and recommendations on Sweden's third periodic report (Concluding observations of the Committee against Torture: Sweden, A/52/44, paras. 214-226). Швеция хотела бы предложить вниманию нижеследующие замечания в отношении выводов и рекомендаций Комитета, составленных по итогам рассмотрения третьего периодического доклада Швеции (заключительные замечания Комитета против пыток: Швеция, А/52/44, пункты 214-226).
Looking forward to the establishment of the Group of Governmental Experts, Sweden would be ready to take an active part in the deliberations of the Group. Швеция с нетерпением ожидает создания группы правительственных экспертов и готова активно участвовать в ее обсуждениях.
At the outbreak of hostilities, Sweden had held a neutral stance in international relations for more than a century, since the end of the Napoleonic Wars in 1815. Швеция более ста лет занимала нейтральную позицию в международных отношениях - с конца наполеоновских войн от 1815 года.
However, Sweden had, by then, become a member state in the quarrelsome Union of Kalmar, and was preoccupied by the Scandinavian power struggle for the entire 15th century. Однако Швеция к тому времени стала членом Кальмарской унии и была поглощена борьбой скандинавских стран в течение всего XV века.
The United Kingdom reassured that they are staying and Sweden and France have also stated that they have no plans for evacuation. Швеция с Францией заявили, что у них нет планов эвакуации.
Rapporteur: Ms. A. -K. MYLES (Sweden) Докладчик: г-жа А.К. МИЛЕС (Швеция)