Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
(speaker: Mr. Gregersen (Sweden)) (выступающий: г-н Грегерсен (Швеция))
United Kingdom, Poland, Germany, France, Sweden, Ireland and others Соединенное Королевство, Польша, Германия, Франция, Швеция, Ирландия и другие страны
The proportion of university students puts the Congo on a level similar to that of developed countries such as France, Japan and Sweden. По доле студентов высших учебных заведений, составляющей 0,75 процента всего населения Конго, страна приблизилась к таким развитым странам, как Франция, Япония и Швеция.
With regard to the request for financial support, Sweden referred to the trust fund which will be provided to EFSOS this year. Что касается просьбы о финансовой поддержке, то Швеция упомянула, что в этом году будет создан специальный фонд для ПИЛСЕ.
A working group (France, Germany, Netherlands, Sweden and the United Kingdom) was formed and new proposal is expected for this session. Была создана рабочая группа (Германия, Нидерланды, Соединенное Королевство, Франция и Швеция), и на этой сессии ожидается получение нового предложения.
No country was free of human rights violations, but Sweden stood as a role model. Ни одна страна не свободна от нарушений прав человека, но Швеция в плане прав человека может служить образцом для подражания.
Mr. Melander requested a more detailed account on the level of gender sensitivity in the use of development assistance from countries such as Sweden. Г-н Меландер просит подробнее рассказать о том, как учитывается гендерный фактор при распределении помощи в целях развития, получаемой от таких стран, как Швеция.
Australia, Belgium, Denmark, Norway, Sweden and the European Union have all taken some steps towards recognising and addressing the problems surrounding cluster munitions. Австралия, Бельгия, Дания, Норвегия, Швеция и Европейский союз - все они предпринимают кое-какие шаги в плане признания и урегулирования проблем в связи с кассетными боеприпасами.
Finally, it is Sweden's belief that all United Nations Member States should report to the Register. И наконец, Швеция считает, что все государства - члены Организации Объединенных Наций должны представлять свои отчеты в Регистр.
The Scandinavian Dialogue, 14-15 May 2004, in Stockholm, Sweden Скандинавский диалог, проходивший 14 - 15 мая 2004 года в Стокгольме, Швеция;
In addition, Australia, the Netherlands, Sweden and the United Republic of Tanzania have paid their due and payable assessments in full since 15 October 2004. Наконец, Австралия, Нидерланды, Объединенная Республика Танзания и Швеция в полном объеме выплатили свои начисленные взносы после 15 октября 2004 года.
Stockholm: A second dialogue was held in Stockholm, Sweden, on 14-15 May 2004. Стокгольм: 14 - 15 мая 2004 года в Стокгольме, Швеция, был проведен второй диалог.
However, they did have a right to self-government in certain respects, and Sweden had therefore granted its Sami population a degree of autonomy. Тем не менее они имеют право на некоторое самоуправление, и в связи с этим Швеция предоставила своему саамскому населению определенную степень автономии.
North Sea Hydrographic Commission Members: Belgium, Denmark, France, Germany, Iceland, Netherlands, Norway, Sweden, United Kingdom. Североморская гидрографическая комиссия; члены: Бельгия, Германия, Дания, Исландия, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство, Франция, Швеция.
Ms. Borsiin Bonnier (Sweden): I am very appreciative of the attention paid by my Indian colleague to this matter. Г-жа Бонньер (Швеция) (говорит по-английски): Я весьма высоко ценю то внимание, которое наш индийский коллега уделил этому вопросу.
Mr. Anders Baudin, Växjö University, Sweden Г-н Андерс Баудин, Университет города Вёкшё, Швеция
My Government was a strong actor ten years ago and I can assure you that Sweden will continue to give our full support to the ICPD. Мое правительство было активным участником этого процесса десять лет назад, и я могу заверить вас в том, что Швеция будет и впредь оказывать полную поддержку МКНР.
Most trade in forest products in Europe is internal but many European countries are important exporters, the five largest being Finland, Sweden, Germany, France and Austria. Основная часть торговли лесными товарами в странах Европы носит внутренний характер, однако многие европейские страны являются крупными экспортерами, при этом пять первых мест занимают Финляндия, Швеция, Германия, Франция и Австрия.
Sweden is of course willing to lend assistance to the extent possible under national rules and regulations, unless such help could compromise investigations or enforcement actions. Швеция, разумеется, готова оказать помощь в максимально возможной степени согласно национальным правилам и положениям, если только такая помощь не создает угрозы для проводимых расследований или для мер правоприменения.
The fact that Sweden had not incorporated the Covenant into the Swedish legal system meant that the world was deprived of the benefit of Swedish jurisprudence. То обстоятельство, что Швеция не инкорпорировала Пакт в правовую систему Швеции, означает, что мир был лишен возможности воспользоваться опытом шведской юриспруденции.
Finally, the Chairman of the working group charged with drafting the report, Mr. Niklas Hedman of Sweden, deserves special thanks. И, наконец, нашей особой признательности заслуживает г-н Никлас Хедман (Швеция), Председатель рабочей группы по подготовке доклада.
Mr. Persson (Sweden): A few weeks ago, 200 innocent children were killed by terrorists in Beslan. Г-н Перссон (Швеция) (говорит поанглий-ски): Несколько недель назад 200 ни в чем не повинных детей были убиты террористами в Беслане.
Last year Sweden initiated a discussion within the European Union on how its policy on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction could be strengthened. В прошлом году Швеция стала инициатором дискуссии в рамках Европейского союза относительно того, как можно было бы укрепить его политику в плане разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения.
Mr. P. Grennfelt (Sweden) председателя: г-н П. Греннфелт (Швеция)
Chairman: Mr. B. Kjellson (Sweden) Председатель: г-н Б. Кьельсон (Швеция)