Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
Ms. Lindh (Sweden): Let me begin by congratulating you, Sir, on your election as President. Г-жа Линд (Швеция) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поздравить Вас с избранием на пост Председателя.
IARIW: 27th General Conference, Djurhamn, Sweden, 18 to 24 August 2002 МАИДБ: двадцать седьмая Генеральная конференция, Юрхамн, Швеция, 18-24 августа 2002 года
Mr. Claes Nicklasson, Deputy Fire Chief Officer, Swedish Rescue Services Agency, Sweden Г-н Клаэс Никлассон, заместитель начальника Противопожарной службы, Шведское агентство спасательных служб, Швеция
So, one reason why the Convention has not been signed by Sweden is because of the limitation periods. Таким образом, одна из причин, по которой Швеция не подписала Конвенцию, касается сроков давности.
Sweden has ratified the Rome Statute of the International Criminal Court and is in the process of implementing the Statute in domestic legislation. ЗЗ. Швеция ратифицировала Римский статут Международного уголовного суда и в настоящее время осуществляет процедуры по применению Статута в рамках национального законодательства.
Therefore, procedures have been set up to ascertain that no new legislation contravenes the human rights treaties to which Sweden is a party. Поэтому были разработаны процедуры, позволяющие убедиться в том, что новое законодательство не противоречит договорам в области прав человека, в которых Швеция является одной из сторон.
Sweden has a great deal of expertise available in the fields of nuclear safety, safeguards and nuclear fuel and waste management. Швеция накопила огромный опыт в том, что касается ядерной безопасности, гарантий и обращения с ядерным топливом и ядерными отходами.
Sweden has completed the ratification procedure and the Protocol will enter into force as soon as the remaining few European Union countries have ratified as planned. Швеция завершила осуществление процедуры ратификации, и Протокол, как это было запланировано, вступит в силу сразу после того, как оставшиеся несколько стран Европейского союза ратифицируют его.
Institute of Environmental Medicine, Karolinska Institutet, Stockholm, Sweden Институт экологической медицины, Каролинский институт, Стокгольм, Швеция
Ms. Margareta Husen, Deputy Director, Education Division, SIDA, Sweden Г-жа Маргарета Хусен, заместитель Директора, Отдел образования, СИДА, Швеция
In view of these uncertainties, Sweden was not in a position to specify the date by which it expected to be fully in compliance. Учитывая эту неопределенность, Швеция не в состоянии уточнить дату, к которой она рассчитывает полностью обеспечить соблюдение установленных требований.
Sweden and Finland are still considering whether to ratify Convention 169, as there are ambiguities regarding indigenous land rights in the national legislation of these countries. Швеция и Финляндия все еще рассматривают вопрос о ратификации Конвенции 169, поскольку в национальном законодательстве этих стран существуют неясности в отношении земельных прав коренного населения.
14 Global Ministerial Environment Forum, held in Malmö, Sweden, in May 2000, endorsed the approach and encouraged implementation. 14 В мае 2000 года Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров, Мальмё, Швеция, одобрил подход и высказался за его практическое осуществление.
Mr. Rolf Ekéusa, b Chairman, Governing Board Stockholm International Peace Research Institute Solna, Sweden Г-н Рольф Экеуса, Ь Председатель Правления Международный институт по исследованию проблем мира в Стокгольме Сольна, Швеция
The Swedish Government intends to present a bill to Parliament early next year containing the necessary legislative proposals, including a proposal that Sweden should ratify the Convention. Шведское правительство намерено в начале следующего года внести этот законопроект на рассмотрение парламента вместе с необходимыми законодательными предложениями, включая предложения о том, чтобы Швеция ратифицировала Конвенцию.
Sweden, Algeria, Belgium, Chile and Colombia recently presented a proposal for a programme of work that takes into consideration the interests of all parties. Швеция, Алжир, Бельгия, Чили и Колумбия недавно представили предложение, касающееся программы работы, в котором учитываются интересы всех сторон.
Sweden favours enlargement of the Security Council to make room for increased representation of Member States, not least developing States. Швеция выступает за увеличение численного состава Совета Безопасности в целях обеспечения большей представленности в нем государств-членов, в частности развивающихся стран.
Ms. Fogh (Sweden): Let me start by joining other speakers in this debate in expressing our condolences to the Government and people of Indonesia. Г-н Фог (Швеция) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего присоединиться к другим ораторам, выступавшим в этих прениях, чтобы выразить соболезнования правительству и народу Индонезии.
The legislation that needs to be in place to enable Sweden to fully comply with and adhere to the Convention is in preparation. В настоящее время разрабатывается соответствующее законодательство, необходимое для того, чтобы Швеция могла в полном объеме осуществить эту конвенцию.
Ann-Marie Begler (Sweden): term expires on 1 December 2004 Анн - Мари Беглер (Швеция): срок истекает 1 декабря 2004 года
1998 Independence of Courts, Comparative study of different court systems, Stockholm, Sweden. 1998 год «Независимость судов», сравнительное исследование различных судебных систем, Стокгольм, Швеция;
During its presidency of the European Union, Sweden highlighted the protection of children affected by armed conflict as an important issue on the agenda. В период своего председательства в Европейском союзе Швеция уделяла особое внимание проблеме защиты детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, как одному из важных вопросов, фигурирующих в повестке дня Европейского союза.
Sweden stated that it is working to ensure that efforts to combat terrorism are conducted in conformity with international public law, human rights and the rule of law. Швеция заявила, что она проводит работу с целью обеспечить, чтобы меры по борьбе с терроризмом осуществлялись в соответствии с нормами международного публичного права на основе уважения прав человека и верховенства права.
Mr. Jan Hagstedt, Senior Advisor, Nordic Timber Council AB, Sweden Г-н Ян Хагштедт, старший советник, Скандинавский совет по лесоматериалам, Швеция
Acting President: Mr. MOLANDER (Sweden), President of the First Review Conference Исполняющий обязанности Председателя: г-н МОЛАНДЕР (Швеция), Председатель первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции