Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
Ms. Lundkvist (Sweden) said that updated statistics were essential to the Government's ongoing efforts to promote gender equality. Г-жа Лундквист (Швеция) говорит, что обновленная статистика имеет большое значение для непрекращающихся усилий правительства по обеспечению гендерного равенства.
Mr. Hallerby (Sweden) said that the statistics requested on rural women's participation would be included in the next report. Г-н Халлербю (Швеция) говорит, что запрошенные статистические данные об участии сельских женщин будут включены в следующий доклад.
Mr. Hallerby (Sweden) said that those employees were covered by the health insurance system, but not by collective bargaining. Г-н Халлербю (Швеция) говорит, что эти трудящиеся охватываются системой медицинского страхования, но не коллективным договором.
Iceland enjoys the active support of its partners in the Nordic group: Denmark, Finland, Sweden and Norway. Исландию активно поддерживают ее партнеры в группе скандинавских стран: Дания, Финляндия, Швеция и Норвегия.
Sweden strongly supports efforts to bridge crisis management and long-term development in post-conflict situations. Швеция решительно поддерживает усилия по наведению мостов между регулированием конфликтов и долгосрочным развитием в постконфликтных ситуациях.
Latvia, Mexico, Poland, Slovenia, Sweden and Tunisia established the rule of double criminality in the conditions to extradite. Латвия, Мексика, Польша, Словения, Тунис и Швеция в условиях для выдачи предусмотрели норму о двойной уголовной ответственности.
Compromise could be achieved and Sweden was willing to join the discussion. Компромисс может быть достигнут, и Швеция желает присоединиться к соответствующему обсуждению.
The draft press law ought not to be unduly restrictive on freedom of expression (Sweden). Проект закона о печати не должен содержать необоснованных ограничений в отношении свободы выражения мнений (Швеция).
Sweden noted that Morocco's presentation showed an impressive number of institutions and legal initiatives promoting respect for human rights. Швеция отметила, что в выступлении представителя Марокко говорится о впечатляющем числе учреждений и юридических инициатив по поощрению соблюдения прав человека.
Sweden also requested information regarding the future reform of Morocco's press legislation. Швеция также просила рассказать о будущей реформе законодательства Марокко по вопросам печати.
Sweden indicated its ongoing bilateral discussions with Indonesia on human rights which it very much appreciates. Швеция указала на свои текущие двусторонние дискуссии с Индонезией по правам человека, которые оцениваются ею весьма высоко.
Sweden raised two questions, which it stated could also be seen as recommendations. Швеция задала два вопроса, которые, как она заявила, можно также рассматривать в качестве рекомендаций.
Sweden asked the following questions, which might also be used as recommendations. Швеция задала следующие вопросы, которые могут также быть использованы в качестве рекомендаций.
Sweden asked a follow-up question with respect to trafficking. Швеция подняла еще один вопрос, касающийся торговли людьми.
Sweden asked if the Netherlands could elaborate on its view on these recommendations and other proposals made by the National Rapporteur. Швеция спросила, могут ли Нидерланды подробнее изложить свою позицию в отношении этих рекомендаций и других предложений Национального докладчика.
Sweden wished to know what measures the Gabonese government was taking to ensure the right to education to all children. Швеция хотела бы узнать, какие меры принимает габонское правительство для обеспечения права на образование всех детей.
Sweden requested further elaboration on measures to eliminate gender discrimination. Швеция просила представить дополнительную информацию о мерах по ликвидации гендерной дискриминации.
Sweden raised the issue of numerous disappearances and child recruitment, not only related to the LTTE. Швеция затронула вопрос о многочисленных случаях исчезновений и вербовки детей, связанных отнюдь не только с деятельностью ТОТИ.
Australia, Canada, New Zealand and Sweden preferred to either delete the paragraph or keep the original wording. Австралия, Канада, Новая Зеландия и Швеция предпочли либо удалить этот пункт, либо сохранить первоначальную формулировку.
With regard to paragraph 6, Belgium, Germany, Poland, Portugal and Sweden asked for its deletion. Что касается пункта 6, то Бельгия, Германия, Польша, Португалия и Швеция просили удалить его.
With regard to paragraph 3, Argentina, Finland, Mexico, Sweden and the Netherlands preferred reverting to the original wording. Что касается пункта 3, то Аргентина, Мексика, Нидерланды, Финляндия и Швеция предпочли вернуться к первоначальной формулировке.
Australia, Canada, Sweden and the United Kingdom stated that a fund should not be created by means of the optional protocol. Австралия, Канада, Соединенное Королевство и Швеция отметили, что такой фонд не должен создаваться посредством факультативного протокола.
As a follow-up, Sweden asked two more questions with the value of recommendations. В этой связи Швеция хотела бы задать еще два вопроса, которые могут быть приравнены к рекомендациям.
Nevertheless, I would also note that Sweden has a number of questions and concerns regarding the draft. Вместе с тем я хотел бы также отметить, что Швеция имеет ряд вопросов и озабоченностей в связи с проектом.
Italy, Liechtenstein, Sweden and Switzerland preferred the original language. Италия, Лихтенштейн, Швейцария и Швеция выразили предпочтение в отношении первоначальной формулировки.