Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
Ms. Schöpp-Schilling said that although Sweden had a long history of respect for human rights, there were still problems in the economic sector. Г-жа Шёпп-Шиллинг говорит, что, хотя Швеция давно известна своим уважением к правам человека, проблемы в экономическом секторе по-прежнему существуют.
Ms. Miller (Sweden) said that the vote should be postponed so that the Secretary-General would not be confronted with a fait accompli. Г-жа Миллер (Швеция) предлагает перенести голосование, с тем чтобы не поставить Генерального секретаря перед свершившимся фактом.
Sweden strives to involve and inform the Saami Parliament and other Saami representatives about parts of the proceedings which are open to Governments only. Швеция стремится привлечь к участию и информировать саамский парламент и других саамских представителей о тех этапах работы, которые открыты лишь для правительств.
Together with the other Nordic Governments, Sweden participates in informal consultations on the proceedings on the working group involving representatives of the Saami Parliament. Вместе с правительствами других стран Северной Европы Швеция участвует в неофициальных консультациях по обсуждениям в рабочей группе с участием представителей саамского парламента.
Mr. L. Lindau (Sweden) г-н Л. Линдау (Швеция)
Author: Mr. Henrik Romanov, Sweden Автор: г-н Хенрик Романов, Швеция
Sweden has implemented the European Union instruments and signed the Council of Europe's conventions against corruption affecting both criminal and civil law. Швеция выполняет положения международно-правовых документов Европейского Союза и подписала конвенции Совета Европы об уголовной и гражданской ответственности за коррупцию.
Germany has submitted observations on behalf of the European Union. Sweden fully aligns itself with those observations and would like to add the following comments. Германия представила замечания от имени Европейского союза. Швеция полностью поддерживает эти замечания и хотела бы добавить нижеследующие комментарии.
The relief and early recovery conference that will be hosted by Sweden on 31 August will provide an important forum in which to continue to discuss these pressing issues. Конференция по оказанию помощи и первоначальному восстановлению, которую будет принимать 31 августа Швеция, станет важным форумом для дальнейшего обсуждения этих безотлагательных вопросов.
In order to fulfil that responsibility, Sweden has completed a national action plan aimed at intensifying our implementation of Security Council resolution 1325. В целях выполнения своих обязательств Швеция завершила разработку национального плана действий, нацеленного на активизацию усилий по осуществлению резолюции 1325 Совета Безопасности.
Sweden continues to advocate that the principle of irreversibility should be applicable to all disarmament and arms control measures - unilateral, bilateral or multilateral. Швеция неизменно выступает за применение принципа необратимости ко всем мерам по разоружению и контролю над вооружениями - односторонним, двусторонним и многосторонним.
At the 7th meeting, on 15 February, a statement was made by the Co-Chairman, Ruth Jacoby (Sweden). На 7м заседании 15 февраля 2002 года сопредседатель Рут Якобю (Швеция) выступила с заявлением.
Pursuant to that understanding, Mr. Henrik Salander (Sweden), the representative of the Western Group, was proposed to chair the first session. В соответствии с этой договоренностью на должность Председателя первой сессии была предложена кандидатура представителя Группы западных государств г-на Хенрика Саландера (Швеция).
Chairman: Mr. Salander... (Sweden) Председатель: г-н Саландер (Швеция)
Mr. Lars LINDAU (Sweden); and г-на Ларса ЛИНДАУ (Швеция); и
Since the previous session of the Executive Body, Norway and Sweden had ratified the Gothenburg Protocol, bringing the number of ratifications up to three. Со времени проведения предыдущей сессии Исполнительного органа Норвегия и Швеция ратифицировали Гётеборгский протокол - таким образом этот документ ратифицирован тремя странами.
The representative expressed satisfaction at the adoption and entry into force of the Optional Protocol to the Convention, and indicated that Sweden's ratification process would be finalized in 2002. Представитель выразила удовлетворение принятием и вступлением в силу Факультативного протокола к Конвенции и сообщила, что Швеция завершит процесс его ратификации в 2002 году.
Countries with relatively more developed road network (e.g. Switzerland, Sweden) placed somewhat greater emphasis on further improvement and development of rail, combined transport or inland waterway infrastructure. Страны с более развитыми автомобильными сетями (например, Швейцария, Швеция) уделяли больше внимания дальнейшему совершенствованию и развитию инфраструктуры железнодорожных, комбинированных или внутренних водных перевозок.
Mr. Bengt Hillring, Department of Bioenergy, Swedish University of Agricultural Sciences, Sweden Г-н Бенгт Хиллринг, Кафедра биоэнергетики, Шведский институт сельскохозяйственных наук, Швеция
Sweden supports the aim and objective of the General Assembly resolution 61/89, adopted by the General Assembly on 6 December 2006. Швеция поддерживает цель и задачи резолюции 61/89 Генеральной Ассамблеи, принятой 6 декабря 2006 года.
Australia, Austria, New Zealand and Sweden suggested raising the number of required ratifications or accessions for the entry into force of the protocol to 20. Австралия, Австрия, Новая Зеландия и Швеция предложили увеличить до двадцати число требуемых для вступления протокола в силу ратификаций или присоединений.
Sweden strongly supports the recommendations of the Mitchell report, including a monitoring mechanism, for an end to violence and a revival of the peace process. Швеция полностью поддерживает рекомендации доклада Митчелла, в том числе касающиеся механизма наблюдения, которые направлены на прекращение насилия и возобновление мирного процесса.
Mr. F. Van der Rijst, Sweden г-н Ф. Ван дер Рейст, Швеция
The Russian Federation and Sweden have signed an agreement (26 April 1999) on cooperation in the field of energy efficiency and renewable sources of energy. Российская Федерация и Швеция подписали соглашение о сотрудничестве в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии (26 апреля 1999 года).
Sweden has provided financial and technical assistance to further develop regional cooperation in the transport sector in southern Africa within the framework of SADC. Швеция оказывает финансовую и техническую помощь в целях дальнейшего развития регионального сотрудничества в транспортном секторе в южной части Африки в рамках САДК.