| Sweden would have liked to see a stronger protocol with a standard of 18. | Вместе с тем Швеция хотела бы, чтобы протокол носил более четкий характер, предусматривая 18-летний возраст в качестве стандарта. |
| Sweden reported a decrease in energy use in relation to GDP since 1970, indicating disassociation between energy consumption and economic growth. | Швеция представила информацию о сокращении масштабов использования энергии по отношению к ВВП в период с 1970 года, что свидетельствует об отделении потребления энергии от экономического роста. |
| Ms A. Bergquist (Sweden) | председателя: г-жа А. Бергквист (Швеция) |
| Another part of this development is that Sweden intends to become a party to ILO Convention 169 as soon as possible. | Еще один аспект осуществляемых преобразований сводится к тому, что Швеция в кратчайшие по возможности сроки намеревается стать участником Конвенции МОТ Nº 169. |
| Sweden attaches great importance to the work on strengthening implementation of international humanitarian law and thereby the protection of persons. | З. Швеция придает большое значение работе по обеспечению более эффективного осуществления положений международного гуманитарного права, а следовательно, и более эффективной защиты лиц. |
| Sweden: Methods for the monetarization of different transport-related health costs | Швеция: Методы денежного исчисления различных связанных с транспортом расходов в области охраны здоровья |
| In addition two intergovernmental meetings were held (Italy, 2002, and Sweden, 2003). | Кроме того, были проведены два межправительственных совещания (Италия, 2002 год, и Швеция, 2003 год). |
| Gothenburg (Sweden), 30 November 1999 | Гётеборг (Швеция), 30 ноября 1999 года |
| Mr. Hammarberg (Sweden): We are close to a conclusion. | Г-н Хаммарберг (Швеция) (говорит по-английски): Мы близимся к завершению нашей работы. |
| Acceptance: Sweden (3 December 2002)1 | Принятие: Швеция (З декабря 2002 года)6 |
| Accession: Sweden (3 December 2002)1 | Присоединение: Швеция (З декабря 2002 года)[7] |
| Sweden also has taken an active part in conferences organized under the Non-Proliferation and Disarmament Cooperation Initiative and its predecessor the Expanded Threat Reduction Initiative. | Швеция принимала также активное участие в работе конференций, организованных под эгидой Инициативы по сотрудничеству в области нераспространения и разоружения и предшествовавшей ей Расширенной инициативы по уменьшению угрозы. |
| In May 2001, Sweden hosted an International Conference on illicit trafficking of fissile material and other radioactive sources and physical protection. | В мае 2001 года Швеция приняла у себя Международную конференцию по проблеме незаконного оборота расщепляющегося материала и других радиоактивных источников и физической защите. |
| The necessary legislation for Sweden to comply fully with and adhere to the Convention is being prepared. | В настоящее время разрабатывается соответствующее законодательство, необходимое для того, чтобы Швеция могла в полном объеме осуществить положения этой конвенции. |
| When another State requests assistance, Sweden can provide help with all measures which are permissible in a Swedish preliminary investigation. | Если какое-либо государство обращается за помощью, Швеция может оказывать ее, используя все меры, которые допускаются в Швеции на этапе производства предварительного следствия. |
| Emergency funds from various donors like Austria, Italy and Sweden were channelled through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | Через Управление Секретариата по координации гуманитарных вопросов были переданы средства для оказания чрезвычайной помощи, полученные от таких доноров, как Австрия, Италия и Швеция. |
| Sweden to reach 1% by 2006 | Швеция должна выйти на уровень 1% к 2006 году |
| Sweden intends to focus its development assistance efforts on more human rights-based programming and achieve greater coherence between its various foreign policy instruments. | Швеция намерена сосредоточить свои усилия по оказанию помощи в целях развития на разработке программ, в большей степени учитывающих права человека, и добиться более тесной увязки различных инструментов своей внешней политики. |
| Training and extension programmes on biodiversity (Sweden). | программа профессиональной подготовки и информирования по вопросам биологического разнообразия (Швеция). |
| Brominated flame retardants, Niklas JOHANSSON (Sweden); | а) Бромированные замедлители пламени, Никлас ЮХАНСОН (Швеция); |
| Signature: Sweden (8 September 2000) | Подписание: Швеция (8 сентября 2000 года) |
| In fact, the Netherlands, Sweden, Denmark and Luxembourg are the only EU member States that meet the ODA standard. | На практике Нидерланды, Швеция, Дания и Люксембург - это единственные государства - члены ЕС, которые отвечают установленным стандартам по ОПР. |
| Denmark, Sweden and Switzerland are among the countries that are currently discussing how to integrate disaster reduction into their development and humanitarian funding programmes. | Дания, Швеция и Швейцария входят в число стран, в которых в настоящее время обсуждается вопрос о том, каким образом отразить задачу уменьшения опасности бедствий в своих программах финансирования в области развития и гуманитарной деятельности. |
| Sweden also announced the allocation of another $50 million to debt relief and budget support this year. | Швеция также сообщила о выделении в этом году еще 50 млн. долл. США на цели облегчения бремени задолженности и поддержки бюджетов. |
| Racial discrimination has been given particular attention in Nordic cooperation, which Iceland participates in with Denmark, Finland, Norway and Sweden. | Проблема расовой дискриминации является объектом особого внимания в рамках сотрудничества стран Северной Европы, в котором наряду с Исландией участвуют Дания, Норвегия, Финляндия и Швеция. |