Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
A project was developed and funds were raised (donors: United Kingdom, Sweden and Estonia). В этой связи был разработан проект и были мобилизованы средства (доноры: Соединенное Королевство, Швеция и Эстония).
Sweden would explore the possibility of presenting the UNECE initiative on education for sustainable development to the Conference. Швеция должна изучить возможность представления на Конференции инициативы ЕЭК ООН в области просвещения в интересах устойчивого развития.
Sweden supports all efforts to strengthen the BTWC regime, by the European Union, by the International Committee of the Red Cross and by others. Швеция поддерживает все усилия по укреплению режима КБТО со стороны Европейского союза, Международного комитета Красного Креста и других.
Sweden will continue to pursue this issue within the CCW process. Швеция будет и впредь заниматься решением этой проблемы в рамках процесса КОО.
Mr. Hans-Christen Hansson (Sweden) presented a case study in the Nordic countries on aerosol measurements. Г-н Ханс-Кристен Ханссон (Швеция) представил исследование на основе конкретного примера измерения аэрозолей в странах Северной Европы.
Sweden was appointed as the lead country and it provided the main research centre. Швеция была назначена страной, возглавляющей деятельность по этому направлению, и она предоставила в распоряжение программы основной исследовательский центр.
Mr. Sten Jerdenius (Sweden). Г-н Стен Йердениус (Швеция).
Other Parties reported that the documentation was adequate (Czech Republic, France, Norway, Slovakia, Sweden). По мнению других Сторон, документация была достаточной (Норвегия, Словакия, Франция, Чешская Республика, Швеция).
Slovakia and Sweden also reported posting of documentation on an Internet web site. Словакия и Швеция также сообщили о размещении документации на веб-сайте в Интернете.
Sweden noted that despite effective publicity, public interest had been lacking. Швеция отметила, что, несмотря на действенную информационную кампанию общественность интереса не проявила.
Sweden reported that reciprocal arrangements existed among the Nordic States to allow such a challenge. Швеция сообщила о том, что между Северными государствами существует двустороннее соглашение, допускающее такое оспаривание.
Sweden remarked that the decision arrived years after the EIA procedure was completed. Швеция отметила, что получила решение много лет спустя после завершения процедуры ОВОС.
Sweden again made reference to reciprocal arrangements among the Nordic countries with respect to legal appeals. Швеция вновь сослалась на взаимное соглашение, заключенное между Северными странами в отношении подачи жалобы.
Austria, Sweden and the United Kingdom expected to be informed of the outcome of such an appeal. Австрия, Соединенное Королевство и Швеция предполагали, что получат информацию о результатах рассмотрения такой жалобы.
Sweden noted the difficulty of tracing the use of illicitly gained funds. Швеция посетовала на трудности отслеживания фактов использования средств, приобретенных незаконным путем.
Sweden has worked for the early entry into force of the Treaty bilaterally and through the European Union. Швеция на двусторонней основе и в рамках Европейского союза содействует обеспечению скорейшего вступления этого договора в силу.
In particular, Sweden continues to press for progress regarding reductions of non-strategic nuclear weapons. В частности, Швеция продолжает настойчиво добиваться прогресса в деле сокращения нестратегических ядерных вооружений.
Sweden will continue to work on this issue in view of the upcoming NPT Review Conference. Швеция будет продолжать работать над этим вопросом с учетом предстоящего созыва конференции по рассмотрению действия ДНЯО.
However, some countries such as Germany, Sweden and the United Kingdom reserved the right to submit claims. Однако такие страны, как Германия, Соединенное Королевство и Швеция, зарезервировали за собой право на предъявление подобных исков.
The Forum is currently co-chaired by Sweden and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В настоящее время сопредседателями форума являются Швеция и бывшая югославская Республика Македония.
Sweden is deeply concerned by the severe situation and wishes to extend its assurance of committed, strong support to Pakistan. Швеция глубоко обеспокоена этой серьезной ситуацией и хотела бы заверить Пакистан в своей неизменной и решительной поддержке.
Sweden appreciates the good cooperation between the Pakistan Government and the United Nations, resulting in the response plan. Швеция высоко оценивает успешное сотрудничество между правительством Пакистана и Организацией Объединенных Наций, результатом которого стала разработка плана действий.
India and Sweden deeply value the critical role of the United Nations in coordinating emergency humanitarian assistance. Индия и Швеция высоко ценят важнейшую роль Организации Объединенных Наций в координации чрезвычайной гуманитарной помощи.
In its national capacity, Sweden has worked towards universal abolition of the death penalty for several years. В своем национальном качестве Швеция работает над универсальной отменой смертной казни в течение многих лет.
Sweden and Finland have introduced corporate codes that stress the importance of diversity and gender equality. Швеция и Финляндия ввели корпоративные кодексы, в которых подчеркивается важность многообразия и гендерного равенства.