Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
Sweden can, against this background, accept the underlying principle of the recommendation. С учетом этой работы Швеция может принять принцип, лежащий в основе этой рекомендации.
Sweden accepts the recommendation to uphold the rights of citizens while combating terrorism on the Internet, and has already implemented it. Швеция принимает рекомендацию о защите прав граждан при борьбе с терроризмом в Интернете и уже претворяет эту рекомендацию в практику.
Sweden will continue to be a strong supporter of the United Nations and will assume its share of our common responsibility. Швеция и впредь будет оставаться твердым сторонником Организации Объединенных Наций и будет брать на себя свою долю нашей общей ответственности.
As the entire international community is aware, Sweden is among the countries to have authorized illegal secret flights over its territory by the United States Central Intelligence Agency. Как известно всему международному сообществу, Швеция - это одна из стран, которая разрешила Центральному разведывательному управлению Соединенных Штатов совершать незаконные тайные полеты над своей территорией.
Sweden remained also concerned about the existence of child labor in rural areas, and about limitations in the freedom of expression. Швеция также продолжает испытывать озабоченность по поводу практики использования детского труда в сельских районах и по поводу существующих ограничений на свободу слова.
Sweden noted the cooperation of DPRK with the Committee on the Rights of the Child and collaboration with UNICEF and WHO to improve children's health and education. Швеция отметила сотрудничество КНДР с Комитетом по правам ребенка и взаимодействие с ЮНИСЕФ и ВОЗ в целях улучшения здоровья и образования детей.
Abstain from political interference in judicial proceedings (Sweden); воздерживаться от политического вмешательства в судебное разбирательство (Швеция);
Sign and ratify ICCPR (Sweden); Подписать и ратифицировать МПГПП (Швеция);
End censorship of the media and ensure full freedom of expression (Sweden); Прекратить цензуру средств массовой информации и обеспечить полную свободу слова (Швеция);
Take measures to ensure everyone's equal access to justice, in accordance with international standards (Sweden); Принять меры для обеспечения равного доступа к правосудию для всех в соответствии с международными стандартами (Швеция);
Sweden for example points out that in cardiology, symptoms of heart attacks have been shown to differ between women and men. Так, например, Швеция отмечает, что в кардиологии симптомы сердечных приступов у мужчин и женщин являются различными.
To address imbalance, Sweden has introduced a gender equality bonus in 2008 to provide further incentives for parents to share equally the available leave. Для устранения такого дисбаланса Швеция ввела в 2008 году бонусные выплаты для обеспечения гендерного равенства, с тем чтобы стимулировать родителей поровну делить предоставляемый им отпуск.
The Advisory Group's first meeting for 2013 was held in Geneva on 13 and 14 May and was chaired by Mikael Lindvall (Sweden). Первое совещание Консультативной группы в 2013 году было проведено 13 - 14 мая в Женеве под председательством Микаэля Линдвалля (Швеция).
The Group expressed its appreciation for the service of the outgoing Chair, Mikael Lindvall (Sweden) and Vice-Chair, Milton Rondo Filho (Brazil). Группа выразила признательность уходящим Председателю Микаэлю Линдваллю (Швеция) и заместителю Председателя Милтону Ронду Филью (Бразилия) за проделанную ими работу.
Sweden welcomed the Philippines' progress on extrajudicial killings, enforced disappearances and fighting impunity, embodied by the Enforced or Involuntary Disappearance Act passed in 2010. Швеция приветствовала достигнутый Филиппинами прогресс в решении проблем внесудебных убийств, насильственных исчезновений и безнаказанности, о чем свидетельствует принятие в 2010 году Закона о насильственных или недобровольных исчезновениях.
129.4 Ratify OP-CAT (Slovenia, Sweden); 129.4 ратифицировать ФП-КПП (Словения, Швеция);
Sweden was also concerned that people do not fully enjoy freedom of expression, association and assembly in matters pertaining to the Western Sahara. Швеция также обеспокоена тем, что люди не в полной мере пользуются свободой выражения своего мнения, ассоциации и собраний в вопросах, относящихся к Западной Сахаре.
The standard of living, health status and quality of health care in Sweden are among the best in the world. По уровню жизни, состоянию здоровья населения и качеству медицинского обслуживания Швеция относится к числу самых передовых стран.
Sweden has always been a big contributor to peace missions, in the United Nations and other contexts. Швеция всегда вносила значительный вклад в проведение миссий по поддержанию мира в контексте Организации Объединенных Наций и в других контекстах.
Sweden believes that children's ombudsmen have a very important role to play in enabling us to fulfil the joint undertakings that we made in 2002. Швеция считает, что представители детей могут играть весьма важную роль, помогая нам выполнить те совместные обязательства, которые мы приняли на себя в 2002 году.
Sweden appreciates the work being done by the United Nations Children's Fund (UNICEF) around the world. Швеция признательна за ту работу, которую ведет во всем мире Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
China, India, Sweden and the United States noted that a friendly settlement procedure should only apply to inter-State complaints, in line with other human rights instruments. Индия, Китай, Соединенные Штаты и Швеция отметили, что процедуру дружественного разрешения вопроса следует применять только по отношению к межгосударственным жалобам, как это предусмотрено в других договорах о правах человека.
Examples of positive experience in implementing anti-corruption policies: Finland, Sweden and the United Kingdom Примеры позитивного опыта осуществления политики предупреждения и противодействия коррупции: Соединенное Королевство, Финляндия и Швеция
In May 2007, an UNMOVIC expert attended the ninth Symposium on Protection against Chemical and Biological Warfare Agents, held in Gothenburg, Sweden. В мае 2007 года один из экспертов ЮНМОВИК принял участие в работе девятого Симпозиума по защите от боевых химических и биологических агентов, который состоялся в Гётеборге (Швеция).
The third workshop in the series was held in Gothenburg, Sweden, from 12 to 14 March 2007. З. Третье рабочее совещание из этой серии состоялось в Гётеборге, Швеция, с 12 по 14 марта 2007 года.