In addition, Finland and Sweden reported orally to the meeting on their experience regarding the application of the Guidelines. |
Кроме того, Финляндия и Швеция выступили с устными сообщениями о своем опыте, касающемся применения Руководства. |
In countries such as Norway, Sweden and the United Kingdom, computerized transactions have become the norm. |
В таких странах, как Норвегия, Швеция и Соединенные Штаты, нормой стали компьютеризированные сделки. |
The Netherlands, Sweden and the United Kingdom announced contributions to UNFPA. |
Нидерланды, Швеция и Соединенное Королевство объявили о внесении взносов в бюджет ЮНФПА. |
Sweden joined UNESCO on 23 January 1950. |
Швеция вступила в ЮНЕСКО 23 января 1950 года. |
Maldives, Mauritius and Sweden were the countries drawn by lots. |
В ходе жеребьевки были выбраны Мальдивские Острова, Маврикий и Швеция. |
They are Japan, Germany, the Netherlands, Sweden and Canada. |
В него входят Япония, Германия, Нидерланды, Швеция и Канада. |
Cape Verde, Italy, Kazakhstan, Lesotho, Senegal, South Africa, Sri Lanka and Sweden established platforms during the reporting period. |
За отчетный период платформы сформировали Италия, Кабо-Верде, Казахстан, Лесото, Сенегал, Швеция, Шри-Ланка и Южная Африка. |
Sweden has not yet confirmed officially its agreement with the Estonian proposal, but bilateral consultations are ongoing. |
Швеция еще официально не подтвердила свое согласие с предложением Эстонии, однако двусторонние консультации продолжаются. |
Germany and Sweden said it was very difficult to collect the data required in their countries. |
Германия и Швеция сообщили, что сбор требуемых данных в их странах является весьма трудным. |
The persons whose requests were rejected were admitted to New Zealand, Norway, Sweden and Finland. |
Лица, чьи ходатайства были отклонены, возвращены в следующие страны: Новая Зеландия, Норвегия, Финляндия, Швеция. |
Mr. BERG (Sweden) expressed the hope that such meetings would take place more frequently. |
Г-н БЕРГ (Швеция) выражает надежду на то, что аналогичные совещания могли бы происходить более часто. |
Norway, Sweden and the United Kingdom had also used a dynamic model on aquatic ecosystems. |
Норвегия, Соединенное Королевство и Швеция также использовали динамические модели применительно к водным экосистемам. |
Sweden sent the information available in the relevant language with the notification. |
Швеция вместе с уведомлением направляет информацию, имеющуюся на соответствующем языке. |
Germany and Sweden noted that it depended on the individual project. |
Германия и Швеция отметили, что продолжительность процедуры зависит от конкретного проекта. |
In contrast, Sweden reported that was not aware of such benefits. |
С другой стороны, Швеция отметила, что ей не известно о таком благоприятном эффекте. |
It is the Government's ambition that Sweden will shortly comply with article 9.2 in its entirety . |
Правительство стремится, чтобы Швеция в кратчайшие сроки обеспечила соблюдение пункта 2 статьи 9 во всей его полноте . |
Sweden has participated actively in work on the guidelines for public participation in international forums. |
Швеция активно участвовала в работе над руководством по участию общественности в работе международных форумов. |
In addition, Sweden has signed the Protocol on PRTRs and intends to ratify it in early 2008. |
Кроме того, Швеция подписала Протокол о РВПЗ и намерена ратифицировать его в начале 2008 года. |
Sweden reported that a committee for overseeing the use of secret coercive measures had been established in 2008. |
Швеция сообщила, что в 2008 году был создан комитет по надзору за применением секретных принудительных мер. |
Sweden indicated that protection of relatives of witnesses was being considered in a bill that was to enter into force. |
Швеция указала, что в законопроекте, который должен вступить в силу, предусматривается обеспечение защиты родственников свидетелей. |
Sweden repeated that it had no obligatory marking system, but referred to the practice detailed in its answer to question 12. |
Швеция еще раз указала на отсутствие системы обязательной маркировки, однако сослалась на практику, описанную в ответе на вопрос 12. |
Sweden also referred to the competence of the European Commission in connection with the implementation of the Protocol. |
Швеция также отметила, что вопросы, связанные с осуществлением Протокола, относятся к компетенции Европейской комиссии. |
Sweden is expected to adopt a similar measure later in 2008, and other countries will increasingly consider such initiatives as well. |
Швеция должна принять аналогичные меры в конце 2008 года, и в других странах будут также все более активно рассматриваться подобные инициативы. |
Three of the European countries (Denmark, Norway, and Sweden) have bans on the use of dental amalgam. |
Три европейские страны (Дания, Норвегия и Швеция) ввели запреты на использование стоматологической амальгамы. |
Sweden reported a substitution level of 0-2. |
Швеция сообщила об уровне замещения "0-2". |