Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
Six Parties (Denmark, Norway, Romania, Slovenia, Sweden and the United States) submitted replies that were either incomplete or unclear. Шесть Сторон (Дания, Норвегия, Румыния, Словения, Соединенные Штаты Америки и Швеция) представили ответы, оказавшиеся либо неполными, либо неясными.
Mr. Melkert would succeed Staffan de Mistura (Sweden), who completed his assignment on 30 June 2009. Г-н Мелкерт заменит Стаффана де Мистуру (Швеция), который 30 июня 2009 года завершил свое пребывание на этом посту.
Mr. Per Storm, Managing Director, Raw Materials Group, Sweden г-н Пер Сторм, Директор-распорядитель, Группа по сырьевым материалам, Швеция
Canada, Finland, Germany and Sweden emphasized the availability of funds for assisting nationals of those countries who were victimized while in another country. Германия, Канада, Финляндия и Швеция подчеркнули, что ими выделяются средства на оказание помощи гражданам своих стран, подвергшимся виктимизации в другой стране.
There has also been a renewed emphasis on supporting African agriculture by countries such as Sweden, the United Kingdom and the United States. Кроме того, новые усилия по оказанию поддержки в развитии сельского хозяйства в Африке прилагают такие страны, как Швеция, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты.
Furthermore it has suggested that Sweden should introduce a common definition of hate crime to be used by all the authorities involved in combating such crimes. Кроме того, он предложил, чтобы Швеция разработала единое определение преступлений на почве ненависти для его использования всеми органами, занимающимися борьбой с такими преступлениями.
The five main contributors to UNCDF regular resources in 2008 were Sweden, Spain, Norway, Luxembourg and Belgium. Пятью главными донорами ФКРООН, сделавшим взносы в счет регулярных ресурсов, в 2008 году стали Швеция, Испания, Норвегия, Люксембург и Бельгия.
Thandika Mkwandawire (Sweden), Olof Palme Visiting Professor, Swedish Research Council Тхандика Мквандавире (Швеция), стипендиат Фонда Улофа Пальме, приглашенный преподаватель Шведского научно-исследовательского совета
However, from a safety point of view, Sweden is of the opinion that the quantities allowed under this exemption ought to be decreased. З. Однако с точки зрения безопасности Швеция полагает, что количества, разрешенные в соответствии с этим изъятием, следует уменьшить.
Ms. Angela Churie-Kallhauge (Sweden) WEOG Г-жа Ангела Чури Кальхауге (Швеция)
Exploration and field trips in Portugal, France, Sweden, Finland, Australia-Tasmania and the Dominican Republic Поисково-разведочные работы и полевые поездки: Португалия, Франция, Швеция, Финляндия, Австралия (Тасмания) и Доминиканская Республика
Mr. Christopher Flensborg, Head of Sustainable Products and Product Development, SEB Bank, Sweden г-н Кристофер Фленсборг, руководитель Отдела производства и разработки продукции на устойчивой основе, Банк СЕБ, Швеция
Save the Children Fund Sweden Garsilla Malha Фонд «Спасите детей», Швеция
PCBs Stora Vika (Sweden) Trichloroethylene "Стора вика" (Швеция)
The countries which currently provide observers are Chile, Croatia, Finland, Italy, the Philippines, the Republic of Korea, Sweden and Uruguay. В настоящее время наблюдателей предоставляют Италия, Республика Корея, Уругвай, Филиппины, Финляндия, Хорватия, Чили и Швеция.
The Nordic countries - Denmark, Iceland, Norway and Sweden - have also entered into an agreement concerning cooperation in matters of competition. Страны Северной Европы - Дания, Исландия, Норвегия и Швеция - также заключили друг с другом соглашение о сотрудничестве в вопросах конкуренции.
Sweden is one of the few EU countries to have indigenous people, the Sami. Швеция - это одна из немногих стран - членов ЕС, в которых проживает коренной народ саами.
Sweden believes that this is done without prejudice to any future negotiating process on a nuclear weapons convention or on a framework of separate, mutually reinforcing instruments. Швеция считает, что это упоминание не наносит ущерба любому будущему процессу переговоров в отношении конвенции по ядерному оружию или в отношении структур отдельных подкрепляющих друг друга документов.
Some origin and destination countries already offer this (Spain, Sweden, Portugal, Argentina, Brazil). В некоторых странах происхождения и принимающих странах такой доступ уже обеспечен (Испания, Швеция, Португалия, Аргентина, Бразилия).
Belarus regretted the fact that Sweden declined another recommendation made on the adoption of measures to prevent the dissemination of views and propaganda based on racial hatred. Беларусь высказала сожаление в связи с тем фактом, что Швеция отклонила и рекомендацию о принятии мер в целях предотвращения распространения взглядов и пропаганды на почве расовой ненависти.
Sweden pledged to consult closely with civil society and other stakeholders in the follow-up to the review, and reiterated its continuous engagement with the Council. Швеция обещала тесно сотрудничать с гражданским обществом и другими заинтересованными сторонами в рамках последующей деятельности по итогам обзора и заявила, что будет и впредь активно участвовать в работе Совета.
Sweden expressed concern at reports of torture and ill treatment in prisons and detention centres in the aftermath of the violation of the constitutional order. Швеция выразила озабоченность по поводу сообщений о применении пыток и жестокого обращения в тюрьмах и центрах содержания под стражей в период после нарушения конституционного порядка.
88.70 Continue to try to ameliorate prison conditions (Sweden); 88.70 по-прежнему стремиться улучшать условия содержания заключенных в тюрьмах (Швеция);
Consider changes in legislation and administrative procedures with the view to facilitate the establishment of independent media (Sweden); 90.40 рассмотреть вопрос об изменении законодательства и административных процедур с целью облегчения создания независимых органов массовой информации (Швеция);
Sweden stated that the opportunity of assisting States in following up on UPR outcomes would be greater if OHCHR had a presence in these States. Швеция заявила, что возможности оказания содействия государствам в реализации итогов УПО были бы шире, если бы УВКПЧ обеспечило присутствие в этих государствах.