Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
Participation and invited address at the Tällberg Forum, Sweden, 2006 Участие в Талбергском форуме и выступление на нем, Швеция, 2006 год
Other DAC countries such as Belgium, Canada, Finland, Germany, the Netherlands, Norway and Sweden consider adopting such an approach. Другие страны КСР, такие, как Бельгия, Германия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Швеция рассматривают вопрос о принятии такого подхода.
Sweden reported on a fundamental principle of its criminal policy, namely, that imprisonment should be avoided to the greatest extent possible. Швеция сообщила о том, что придерживается в своей уголовно-правовой политике основного принципа, согласно которому следует в максимально возможной степени избегать применения тюремного заключения.
Linda Hedlund, Head of Forest Policy, Ministry of Industry, Sweden Линда Хедлунд, начальник управления лесного хозяйства, министерство промышленности, Швеция
Chairman: Mr. C. Arvius (Sweden) Председатель: г-н К. Арвиус (Швеция)
Chair - Peter Csoka, Hungary; Rapporteur - Linda Hedlund, Sweden, Председатель - Петер Чока, Венгрия; докладчик - Линда Хедлунд, Швеция
Mr. Thord Tärnbrant, Head of Section, International Development Cooperation, Swedish Rescue Services Agency, Karlstad, Sweden г-н Торд Тэрнбрант, руководитель секции развития международного сотрудничества, Агентство по спасательным услугам Швеции, Карлштад, Швеция;
Financing of professional officers by Nordic Governments (Sweden) Оплата услуг специалистов правительствами стран Северной Европы (Швеция)
Challenges like these show the urgent need for world leaders to accept shared responsibility for our common future. Sweden addresses these challenges in close cooperation with its European Union partners. Задачи, подобные этим, говорят о настоятельной необходимости того, чтобы руководители стран мира согласились с общей ответственность за нашу общую судьбу. Швеция решает эти задачи в тесном сотрудничестве со своими партнерами по Европейскому союзу.
Sweden ratified several of those treaties and is therefore bound by the principle in relation to the States parties to the treaties concerned. Швеция ратифицировала несколько из этих договоров и, следовательно, связана этим принципом по отношению к государствам-участникам соответствующих договоров.
Sweden would like to see the establishment of a standing fact-finding mechanism at the disposal of the Secretary-General, as a complement to Security Council missions. Швеция считает целесообразным создание постоянного механизма по установлению фактов, который находился бы в распоряжении Генерального секретаря, в качестве дополнения к миссиям Совета Безопасности.
The trend is apparent in changes in life expectancy in countries adopting notional defined contribution plans, such as Italy, Latvia, Poland, and Sweden. Указанная тенденция, свидетельствующая об изменении продолжительности жизни, наблюдается в тех странах, которые приняли планы условных фиксированных взносов, таких, как Италия, Латвия, Польша и Швеция.
Sweden announced that it was planning to hold a workshop on 29 - 30 March 2004 in Brussels on mercury and its environmental problems. Швеция объявила о том, что она планирует провести 29-30 марта 2004 года в Брюсселе рабочее совещание по ртути и связанным с ней экологическим проблемам.
June-September 1978 - Legal Adviser at Polish Consulate General in Malmö, Sweden Июнь - сентябрь 1978 года - юрисконсульт генерального консульства Польши в Мальмё, Швеция
The Governing Council, at its sixth special session, held in Malmö, Sweden, in May 2000, constituted the first Global Ministerial Environment Forum. На своей шестой специальной сессии, проходившей в Мальмё, Швеция, в мае 2000 года, Совет управляющих учредил первый Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров.
ICP Waters programme Task Force meeting (October 2004 in Sweden, tentatively); е) совещание Целевой группы программы МСП по водам (октябрь 2004 года, Швеция, предварительно);
The strong welfare states - Sweden, Denmark, Germany and the Netherlands - have rates that are half those of the United Kingdom and Greece. Социально ориентированные государства, такие, как Швеция, Дания, Германия и Нидерланды, характеризуются величинами, которые в два раза ниже аналогичных показателей Соединенного Королевства и Греции.
c Sweden used its own hydrological model. с Швеция использовала свою собственную гидрологическую модель.
Sweden reduced its CO2 tax on fuel to 35 per cent per cent of the standard rate, for all manufacturing industry, agriculture, forestry and aquaculture. Швеция снизила свой налог на топливо, связанный с выбросами СО2, до 35% от стандартной ставки для всех предприятий в секторах обрабатывающей промышленности, сельского и лесного хозяйства и аквакультуры.
Four States did not provide any answer and several others, Comoros, Finland, Sweden, Thailand and Trinidad and Tobago) responded in the negative without offering further details. Четыре государства не представили ответов, а ряд других государств, Коморские Острова, Таиланд, Тринидад и Тобаго, Финляндия, Чад, Центральноафриканская Республика и Швеция) дали отрицательный ответ, не представив никакой более подробной информации.
Many others identified it as medium or low (Canada, Estonia, France, Hungary, New Zealand, Sweden, Switzerland). Многие другие охарактеризовали его как средний или низкий (Венгрия, Канада, Новая Зеландия, Франция, Швейцария, Швеция, Эстония).
Ratification: Sweden (19 December 2003)1 Ратификация: Швеция (19 декабря 2003 года)1
Ms. Renfors (Sweden) welcomed the fact that the text was being proposed for inclusion in the Guide, not the Model Law itself. Г-жа Ренфорс (Швеция) приветствует тот факт, что текст предлагается включить в руководство, а не в сам типовой закон.
Ms. Renfors (Sweden) said that, in the situation described by the Secretary of the Commission, the provisions of draft article 14 should prevail. Г-жа Ренфорс (Швеция) говорит, что в ситуации, описанной Секретарем Комиссии, преоб-ладающую силу должны иметь положения проекта статьи 14.
Mr. L. LINDAU, Chairman of the Workshop on future needs for air pollution strategies held in Saltsjöbaden, Sweden on 10-12 April 2000, introduced its report. Г-н Л. ЛИНДАУ, Председатель рабочего совещания по вопросу о будущих потребностях в региональных стратегиях борьбы с загрязнением воздуха, состоявшегося в Сальтшобадене, Швеция, 10-12 апреля 2000 года, представил свой доклад.