Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
The States members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) were currently the main ODA contributors: Denmark, Norway, the Netherlands and Sweden had been the only donors to reach the United Nations target in 1997. Государства - члены Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в настоящее время вносят основной вклад в оказание ОПР: в 1997 году Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция оказались единственными донорами, которые достигли целевого показателя, установленного Организацией Объединенных Наций.
Mrs. Msuya (United Republic of Tanzania) said that Denmark, Finland, France, Germany, Norway, Portugal and Sweden had become sponsors of the draft resolution. Г-жа МСУЙЯ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что в число авторов этого проекта также входят Германия, Дания, Норвегия, Португалия, Финляндия, Франция и Швеция.
Bosnia and Herzegovina, Costa Rica, Ireland, Italy, Liechtenstein, the Netherlands, the Russian Federation, Sweden and Turkmenistan joined in sponsoring the draft resolution. Босния и Герцеговина, Ирландия, Италия, Коста-Рика, Лихтенштейн, Нидерланды, Российская Федерация, Туркменистан и Швеция присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Because Sweden adopts a dualistic theory of incorporation of international treaty norms into its domestic law, the provisions of the Convention against Torture require enabling legislation before they become part of Swedish domestic law. Поскольку Швеция придерживается дуалистической системы, в том что касается включения норм международных договоров во внутригосударственное законодательство, положения Конвенции против пыток могут стать частью внутригосударственного законодательства Швеции только в том случае, если будут приняты соответствующие законодательные акты.
Following that decision, Sweden was, as president of the Council for July, the first to produce a written monthly assessment of the work of the Security Council. После принятия этого решения Швеция, выполняя функции председателя Совета в июле месяце, первой представила письменный доклад с оценкой работы Совета Безопасности за истекший месяц.
Sweden does not conduct any national research of its own on space debris, but supports the activities undertaken within the United Nations, ESA and other forums. Швеция не ведет собственных национальных исследований по проблеме космического мусора, однако оказывает поддержку деятельности, осуществляемой в рамках Организации Объединенных Наций, ЕКА и других организаций.
Mr. MAGNUSON (Sweden) expressed surprise at a suggestion made at the Committee's previous meeting in connection with paragraphs 38 and 39 of the report, to the effect that the Swedish Government did not take racist crimes seriously. Г-н МАГНУСОН (Швеция) выражает удивление высказыванием, прозвучавшим на предыдущем заседании Комитета, в связи с пунктами 38 и 39 доклада в том смысле, что шведское правительство не относится к расистским преступлениям серьезно.
Sweden, through legislation, sought to combat any expression of racism but did so as any other State party should in response to its own perceived imperatives. Своим законодательством Швеция стремится пресекать любые проявления расизма, однако при этом, как и любое другое государство-участник, должна руководствоваться своими императивами, как она их понимает.
Furthermore, Sweden had not entered any reservations to article 4 of the Convention, which condemned all forms of racist propaganda and called upon States parties to declare illegal and prohibit organizations which disseminated such information. Кроме того, Швеция не сделала каких-либо оговорок по статье 4 Конвенции, в которой осуждаются все формы расистской пропаганды и устанавливается обязательство государств-участников объявить противозаконными и запретить организации, распространяющие подобную информацию.
According to paragraphs 9 and 11, Sweden's policy in combating racism and ethnic discrimination was based on integration, which it distinguished from assimilation, and to which there was no alternative. Предусматриваемая Швецией политика в области борьбы против расизма и этнической дискриминации согласно пунктам 9 и 11 является политикой интеграции (которую Швеция не хочет путать с ассимиляцией), у которой нет альтернативы.
He pointed out that, as the delegation had indicated, the Act in question had been adopted after Sweden had already prepared its twelfth report. Г-н Ютсис отмечает, что, как указала делегация, данный закон был принят уже после того, как Швеция представила свой двенадцатый доклад.
World Academy of Art and Science - nominated by Professor M. Reisman (Yale Law School), Sweden Всемирная академия науки и искусства - выдвинут профессором М. Райзманом (юридический факультет Йельского университета), Швеция
Despite tight budgetary constraints and in some cases difficult economic climates, Denmark, the Netherlands, Switzerland, Finland, Sweden, the United Kingdom, Canada and Germany made substantial contributions to UNFPA in 1997. Несмотря на жесткие бюджетные ограничения и в отдельных случаях экономические трудности, Дания, Нидерланды, Швейцария, Финляндия, Швеция, Соединенное Королевство, Канада и Германия внесли в 1997 году значительный объем взносов в ЮНФПА.
(e) Sweden: The standards for automobile fuels were changed according to the changes in the EU legislation. ё) Швеция: Нормы качества автомобильных топлив были изменены в соответствии с внесенными в законодательство ЕС поправками.
For those crown condition plots for which no soil data were available (e.g. Italy, Poland, Sweden), soil properties were extrapolated using the FAO soil map. В отношении участков обследования состояния кроны, по которым отсутствовали данные о состоянии почвы (например, Италия, Польша, Швеция), почвенные характеристики были экстраполированы с использованием почвенной карты ФАО.
In the Nordic countries (Finland, Sweden, Norway) alkalinity decreased in the 1980s (acidification), but increased in the 1990s (recovery). В скандинавских странах (Финляндия, Швеция, Норвегия) степень щелочности уменьшилась в 80-х годах (подкисление) и увеличилась в 90-х годах (восстановление).
Mrs. I. Uusman, Minister of Transport and Communications (Sweden), emphasized that a sustainable transport system cannot be created within the borders of one nation only. Г-жа И. Усман, министр транспорта и коммуникаций (Швеция), обратила особое внимание на то, что устойчивую транспортную систему невозможно создать в пределах лишь одной страны.
While Sweden provided no data on bilateral financial contributions, it did indicate that it does support projects in the areas of sustainable forestry and environmentally sound energy consumption and production. Швеция не представила данных о двусторонних финансовых взносах, однако сообщила о том, что она финансирует проекты в области устойчивого лесопользования и экологически чистых технологий потребления и производства энергии.
The following countries have specified their own requirements for registration. Please use the appropriate national form: Australia, Canada, Chile, France, Norway, Russian Federation, Sweden, United Kingdom and United States of America. Следующие страны установили собственные требования к регистрации (используйте соответствующий национальный формуляр): Австралия, Канада, Норвегия, Российская Федерация, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки, Франция, Чили и Швеция.
Some countries, such as Germany, the Netherlands, Norway and Sweden, are shifting taxes from labour to natural resources in order to promote employment while improving resource efficiency and reducing pollution. В некоторых странах, таких, как Германия, Нидерланды, Норвегия и Швеция, осуществляется перенос налогов с рабочей силы на природные ресурсы, с тем чтобы расширять занятость при одновременном повышении эффективности использования ресурсов и сокращении масштабов загрязнения.
3 Denmark, Estonia, Finland, Germany, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway, Poland, Russia and Sweden. З Германия, Дания, Исландия, Латвия, Литва, Норвегия, Польша, Россия, Финляндия, Швеция и Эстония.
On 1 May 1998, the Commission elected, by acclamation, Simon Upton (New Zealand) Chairman, and Tibor Farago (Sweden) and George Talbot (Guyana) Vice-Chairmen. 1 мая 1998 года Комиссия путем аккламации избрала Саймона Аптона (Новая Зеландия) Председателем, а Тибора Фараго (Швеция) и Джорджа Толбота (Гайана) - заместителями Председателя.
In that regard, Sweden supported the greater involvement of the Executive Board and other members of the Programme through the participation in a serious dialogue not only at the third regular session 1999 but also among capitals as the process advanced. В этой связи Швеция выступает за более широкое участие Исполнительного совета и других членов Программы в серьезном диалоге не только на третьей очередной сессии 1999 года, но и на уровне столиц по мере продвижения этого процесса.
Several countries have provided non-core resources as trust funds specifically for the implementation of different facets of UNDP 2001, namely: Canada, Finland, Japan, Norway, Sweden and the United Kingdom. Некоторые страны предоставили неосновные ресурсы в виде целевых взносов, конкретно предназначенных для осуществления различных элементов программы "ПРООН 2001", а именно: Канада, Норвегия, Соединенное Королевство, Финляндия, Швеция и Япония.
Bureau: Chairman, Mr. S. Averin (Russian Federation); Vice-Chairman, Mr. C. Arvius (Sweden). Президиум: Председатель - г-н С. Аверин (Российская Федерация), заместитель Председателя - г-н С. Арвиус (Швеция).