Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
Sweden welcomes the general approach in the draft statute of the International Law Commission, but notes that the complexity of the system may need further consideration. Швеция поддерживает общий подход в проекте статута Комиссии международного права, однако отмечает, что сложность системы может обусловить необходимость дальнейшего рассмотрения.
Indonesia, Mali, Poland Netherlands, Norway, Sweden Святейший Престол Норвегия, Финляндия, Швеция
(Mr. Richard Ekwall, Friend of the Chair, Sweden) (г-н Ричард Эквалл, товарищ Председателя, Швеция)
At its 3rd meeting, on 16 May, it elected Ms. D. Alopaeus-Stahl (Sweden) as Rapporteur. На своем З-м заседании 16 мая он избрал докладчиком г-жу Д. Алофаус-Шталь (Швеция).
Sweden welcomes the idea of establishing a permanent forum for indigenous peoples set up on the basis of full consultation and collaboration with indigenous people. Швеция приветствует идею создания постоянного форума коренных народов, который функционировал бы на основе всесторонних консультаций и сотрудничества с коренными народами.
Sweden considers therefore that no person under the age of 18 should be recruited into armed forces or take part in hostilities. Поэтому Швеция считает недопустимым призыв детей моложе 18 лет в вооруженные силы или их участие в военных действиях.
Ms. P. Wennerblom (Sweden) г-жа П. Веннерблом (Швеция)
With effect from 1 January 1995, Austria, Finland and Sweden discontinued their respective GSP schemes following their accession to the European Union. С 1 января 1995 года Австрия, Финляндия и Швеция отменили свои соответствующие схемы ВСП после вступления в Европейский союз.
The European Union and Finland, Norway and Sweden wish to reiterate their support for the commemoration of the fiftieth anniversary on a national and an international level. Европейский союз, Финляндия, Норвегия и Швеция хотели бы подтвердить, что мы поддерживаем празднование пятидесятой годовщины на национальном и международном уровнях.
The European Union, Austria and Sweden will support the new Government of Concord headed by Prime Minister Smarck Michel in its efforts at reconstruction and national reconciliation. Европейский союз, Австрия и Швеция будут поддерживать новое возглавляемое премьер-министром Смарком Мишелем "правительство согласия" в его усилиях по перестройке и национальному примирению.
The Group of Friends, in which Sweden is an active partner, seeks to provide support in addressing these and other difficult and crucial efforts. Группа друзей, а Швеция является ее активным участником, пытается предоставить помощь в разрешении этих и других сложных принципиальных проблем.
It was announced that Spain, Sweden, Denmark, Finland, Germany, Iceland and Norway had joined in co-sponsoring the draft resolution. Было объявлено, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Испания, Швеция, Дания, Финляндия, Германия, Исландия и Норвегия.
As was previously stated, Sweden is looking forward to the early conclusion of the Committee's consideration of the question of its membership. Как уже отмечалось, Швеция надеется на скорейшее завершение рассмотрения Комитетом вопроса о ее членстве.
Sweden supported the recommendation that the initial emphasis should be on developing a common understanding of the scientific and technical issues involved and an adequate definition of the problem. Швеция поддерживает рекомендацию, в соответствии с которой на первоначальном этапе необходимо сделать упор на разработку общего понимания соответствующих научно-технических вопросов и адекватного определения проблемы.
Sweden has contributed emergency assistance to Afghanistan, as follows: Швеция оказала следующую чрезвычайную помощь Афганистану:
Mr. RYDBERG (Sweden) said that his delegation had studied with interest the informal papers submitted by the Chairman, the European Community and the Movement of Non-Aligned Countries. Г-н РЮДБЕРГ (Швеция) говорит, что его делегация с интересом рассмотрела неофициальные документы, представленные Председателем Комитета, Европейским сообществом и Движением неприсоединившихся стран.
(Mrs. Claesson Watsberg, Sweden) (Г-жа Клаэссон Ватсберг, Швеция)
It is in this spirit that Sweden during its tenure as Chairman-in-Office of the CSCE has sought to assist in finding new ways for this concrete cooperation. Именно в этом духе Швеция в течение своего пребывания на посту Председателя СБСЕ стремилась способствовать поиску новых путей развития этого конкретного сотрудничества.
Sweden has already stated its willingness to engage in the process by providing personnel, both in the preparatory phase of the elections and as election observers. Швеция уже заявляла о своей готовности включиться в данный процесс путем направления своих сотрудников для проведения подготовительного этапа выборов, а также в качестве наблюдателей.
Training of music teachers, West Bank (Sweden) Подготовка учителей музыки, Западный берег (Швеция)
Traditionally, the Netherlands and Sweden work very closely together on draft resolutions on this item with a view to encouraging States to adhere to the Convention. Традиционно Нидерланды и Швеция работают в тесном контакте над проектами резолюций по этому вопросу в целях поощрения государств к присоединению к этой Конвенции.
Mr. Lennart ASPEGREN (Sweden) . 4 Г-н Леннарт АСПЕГРЕН (Швеция) 4
The importance Sweden attaches to the issue of public administration, democratization and good governance in promoting social development has been manifested over the years. Очевидно, что уже много лет Швеция придает большое значение вопросу государственного управления, демократизации и нормального правления в интересах содействия социальному развитию.
Mr. L. Lundin (Sweden), Chairman of the Task Force on Integrated Monitoring, reviewed the programme's ongoing and planned activities. Г-н Л. Лундин (Швеция), Председатель Целевой группы по комплексному мониторингу, провел обзор текущих и планируемых мероприятий программы.
In implementing the strategy, Sweden intends to build partnerships, share information and encourage collaboration among the many actors involved in the area, which intends to be multisectoral. Осуществляя эту стратегию, Швеция намеревается налаживать отношения партнерства, делиться информацией и поощрять сотрудничество, обещающее стать многосекторным, между многочисленными участниками процесса.