Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
These were Switzerland, the Netherlands, Germany and Sweden. Это - Швейцария, Нидерланды, Германия и Швеция.
Sweden also welcomes the decision of the African Union to establish a Peace and Security Council and to strengthen its work on conflict management. Швеция также одобряет решение Африканского союза об учреждении Совета мира и безопасности и активизации его работы по разрешению конфликтов.
Sweden and the European Union stand firmly behind ECOWAS in its efforts to broker a peaceful solution to the ongoing conflict in Liberia. Швеция и Европейский союз твердо поддерживают ЭКОВАС в его усилиях по оказанию содействия в мирном урегулировании нынешнего конфликта в Либерии.
As part of the New Agenda Coalition, Sweden will continue to contribute to this process. В рамках Коалиции за новую повестку дня Швеция будет продолжать участвовать в этом процессе.
As Members are aware, Sweden has taken an active role in the efforts to achieve a far-reaching reform of the Security Council. Членам Ассамблеи известно, что Швеция принимала активное участие в усилиях по осуществлению широкой реформы Совета Безопасности.
To achieve this, Sweden would support a reform process in stages. Ради достижения этой цели Швеция готова поддержать проведение реформы по этапам.
However, Sweden would like yet again to state its commitment to moving the reform process forward. Тем не менее, Швеция хотела бы вновь заявить о своей приверженности продвижению процесса реформы вперед.
Sweden welcomes the views presented in the section entitled "Stalled process of Security Council reform". Швеция приветствует мнение, которое приводится в разделе «Остановившийся процесс реформы Совета Безопасности».
Sweden fully agrees with the linkage between the Council's credibility and international peace and security. Швеция полностью согласна с тем, что налицо непосредственная связь между доверием к Совету и международным миром и безопасностью.
Sweden has begun geological investigation of candidate sites for a spent fuel repository. Швеция начала проводить геологические изыскания на предмет возможных районов для захоронения отработанного топлива.
For its part, Sweden implemented a number of measures to strengthen its own border controls in preparation for entry into the Schengen group. Со своей стороны Швеция в рамках подготовки к вступлению в Шенгенскую группу приняла ряд мер по усилению контроля на своих границах.
Japan, New Zealand and Sweden were of the view that any instrument should be non-binding. Новая Зеландия, Швеция и Япония выразили мнение, согласно которому любой документ не должен иметь обязательной силы.
Sweden will later speak on behalf of the European Union. Ireland fully associates itself with that intervention. Швеция позднее выступит с заявлением от имени Европейского союза, к которому Ирландия полностью присоединяется.
Sweden, for its part, counts among the Friends of the 1996 Conference. Со своей стороны, Швеция относится к числу «Друзей Конференции 1996 года».
Sweden indicated that in 2002 a new Act on Penalties for the Financing of Serious Crimes had entered into force. Швеция указала, что в 2002 году вступил в силу новый Закон о наказании за финансирование тяжких преступлений.
It also expresses concern that Sweden has become a country of destination for trafficked women. Он обеспокоен также, что Швеция превратилась в один из «конечных пунктов доставки» женщин-жертв торговли людьми.
Sweden noted that in the framework of the legislative process of the European Union, due consideration is being given to human rights. Швеция отметила, что в рамках законодательного процесса в Европейском союзе правам человека уделяется должное внимание.
Ms. Bergquist (Sweden) also congratulated to the outcome of the teams work. Г-жа Бергкуист (Швеция) также дала высокую оценку результатов работы группы.
Sweden was seen as a model in social matters and it aroused high expectations. Швеция рассматривается в качестве модели решения социальных вопросов, и это вызывает большие надежды.
Sweden has consistently advocated that a strong and central role be given to the Security Council in addressing those issues. Швеция последовательно выступает за то, чтобы Совету Безопасности предоставили важную и центральную роль в решении этих вопросов.
An interesting example was provided by Sweden, where by law it is a crime to try to disclose personal data. Интересный пример в этой связи привела Швеция, в которой попытки разглашения личностных данных классифицируются в качестве преступления.
The top four donors over time have been the United States, Sweden, Denmark and the Netherlands. Ведущими четырьмя донорами в исторической перспективе являлись Соединенные Штаты Америки, Швеция, Дания и Нидерланды.
To date, contributions to the Fund have been made by the United States of America and Sweden. До настоящего времени взносы в Фонд внесли Соединенные Штаты Америки и Швеция.
Germany, Slovenia and Sweden stated that they did not see the rationale for this proposal. Германия, Словения и Швеция отметили, что они не видят оснований для такого предложения.
Australia, Belgium, Norway, Portugal, Sweden and the United Kingdom expressed concern about the wording "in principle". Австралия, Бельгия, Норвегия, Португалия, Соединенное Королевство и Швеция выразили обеспокоенность по поводу формулировки "в принципе".