| (Sweden is another country that proves this point.) | (Еще одной страной, доказывающей данное утверждение, является Швеция.) |
| In the times of the Weimar Republic (1918-1933) Sweden was economically dependent on Germany. | Во времена существования Веймарской республики (1918-1933) Швеция была экономически зависима от Германии, так как она была одним из крупнейших импортеров шведской железной руды. |
| Rapporteur: C. Denell (Sweden) | Докладчик: К. Денелль (Швеция); |
| Sweden continues to be one of the largest voluntary contributors to United Nations economic and social activities. | Швеция остается одним из самых крупных добровольных доноров средств на цели осуществляемой Организацией Объединенных Наций деятельности в социально-экономической области. |
| Some countries, including Austria, Canada, Sweden and Thailand, addressed higher illiteracy among women migrants through literacy programmes. | Некоторые страны, в том числе Австрия, Канада, Таиланд и Швеция, решали вопрос более высокой неграмотности среди женщин-мигрантов в рамках программ обучения грамотности. |
| Sweden covers the costs of an associate expert in the Latin American and Caribbean region, while PAHO/WHO provides facilities and secretarial support. | Швеция покрывает расходы, связанные с содержанием младшего эксперта для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, а ПАОЗ/ВОЗ предоставляет помещения и оборудование и оказывает секретариатскую поддержку. |
| Thus far, Austria, Finland, France, Spain and Sweden have made pledges or contributions totalling US$ 663,080. | На сегодняшний день Австрия, Испания, Финляндия, Франция и Швеция объявили о своих взносах или внесли их на общую сумму в размере 663080 долл. США. |
| Sweden deeply regrets that China and France have continued nuclear testing during our negotiations, the latest test only last week. | Швеция испытывает глубокое сожаление в связи с тем, что Китай и Франция продолжали свои ядерные испытания во время наших переговоров, причем последнее испытание было проведено не далее как на прошлой неделе. |
| Acceptance: Sweden (30 September 1999) | Признание: Швеция (30 сентября 1999 года) |
| Signature: Sweden (1 December 1999) | Подписание: Швеция (1 декабря 1999 года) |
| Sweden mentioned plans to host an expert meeting in cooperation with the other Nordic countries on fundamental standards of humanity in February 2000. | Швеция упомянула о планах организации в этой стране в феврале 2000 года в сотрудничестве с другими странами Северной Европы совещания экспертов по основополагающим стандартам гуманности. |
| Germany, France, and Sweden cancelled export credits while Canada and the Netherlands cancelled aid loans. | Германия, Франция и Швеция списали свои экспортные кредиты, в то время как Канада и Нидерланды списали займы, предоставленные в порядке помощи. |
| At the very least, it might be a true interpretative declaration explaining how Sweden understands the treaty. | По крайней мере, можно было бы сказать, что речь по сути идет о заявлении о толковании, в котором Швеция уточняет свое понимание этого договора. |
| FAO, ILO and Sweden expressed interest and readiness for cooperation with Ireland in the finalization of the Code. | ФАО, МОТ и Швеция заявили о том, что они заинтересованы и готовы сотрудничать с Ирландией в деле подготовки окончательного варианта этого кодекса. |
| Canada, Monacoa, Sweden, Switzerland | Канада, Монако а/, Швейцария, Швеция |
| Many Parties significantly exceeded the reductions required, with Austria, Finland and Sweden reducing emissions by more than 80%. | Многие Стороны значительно превысили уровни требуемого сокращения выбросов, при этом Австрия, Финляндия и Швеция сократили свои выбросы более чем на 80%. |
| Grass-roots groups, non-governmental organizations and other major group representatives have been especially important in sustainable development efforts (Sweden). | Особенно важную роль в усилиях по обеспечению устойчивого развития играют группы низового уровня, неправительственные организации и представители других основных групп (Швеция). |
| ∙ Schedule dialogue sessions outside the negotiating hours (Sweden) or when more delegations are available to attend them (United States). | Планировать проведение заседаний в целях обеспечения диалога таким образом, чтобы они не совпадали с другими заседаниями (Швеция) или на такое время, когда присутствовать на них может большее число делегаций (Соединенные Штаты). |
| Sweden is proud to be one of them. | Швеция гордится тем, что она в числе этих стран. |
| The only EU countries that appear to make serious efforts at full probability sampling is the United Kingdom and Sweden. | Единственными странами - членами ЕС, которые, как представляется, предпринимают серьезные усилия по обеспечению полностью вероятностной выборки, являются Соединенное Королевство и Швеция. |
| Visiting Professor, World Maritime University, Malmo, Sweden: 1985-91 | Приглашенный профессор, Всемирный морской университет, Мальмё, Швеция, 1985-1991 годы. |
| Stockholm (Sweden) ICP Materials (special) | Стокгольм (Швеция) по МСП - материалы (специальное) |
| Latvia and Sweden indicated that their removals could be decreasing, while Finland presented a range with substantial increases and decreases both described as plausible options. | Латвия и Швеция указали на возможность уменьшения своих поглотителей, а Финляндия представила прогноз, предусматривающий существенные увеличения и сокращения, причем оба этих варианта описываются как весьма вероятные. |
| Advanced international programme on human rights, Lund, Sweden 1995 | Специальная международная программа в области прав человека, Лунд, Швеция, 1995 год |
| Countries such as Sweden that had historically received asylum-seekers had started to close their doors and xenophobia against immigrants was on the rise. | Такие страны, как Швеция, которые исторически принимали лиц, ищущих убежища, начали закрывать свои границы, а ксенофобия в отношении мигрантов усиливается. |