Английский - русский
Перевод слова Sweden

Перевод sweden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шведской (примеров 129)
In that regard she expressed her support for the document presented by the delegation of Sweden. Мексиканская делегация высказывается в этом отношении в поддержку документа, представленного шведской делегацией.
The National Archival Database of Sweden (NAD) is a cross-sectoral database and information system in the Swedish archives system. Национальная база архивных данных Швеции (НАД) выполняет функции межсекторальной базы данных и информационной системы в шведской системе архивов.
Ms. FREIVALDS (Sweden): Multilateralism, disarmament and non-proliferation are key dimensions of Sweden's foreign policy. Г-жа ФРЕЙВАЛЬДС (Швеция) (перевод с английского): Ключевыми измерениями шведской внешней политики являются многосторонность, разоружение и нераспространение.
Johann Georg met Princess Birgitta of Sweden, the sister of the current King of Sweden Carl XVI Gustaf in 1959 at a cocktail party while visiting friends and relatives in Germany. В 1959 году Иоганн Георг познакомился с принцессой Биргиттой Шведской (род. 19 января 1937), сестрой нынешнего короля Карла XVI Густава, на вечеринке своих друзей и родственников в Германии.
Sweden (SSC) is active in the development of GPS (Global Positioning System) technology for aeronautical, maritime and landmobile applications, using the Swedish GP&C (Global Positioning and Communication) invention. Швеция (ШКК) принимает активное участие в разработке технологий Глобальной системы определения местоположения (ГПС) применительно к воздушным, морским и сухопутным подвижным средствам на основе использования шведской технологии глобальной связи и определения местоположения.
Больше примеров...
Шведская (примеров 83)
May I introduce miss Elsa Andersson, Sweden's first aviatrix. Позвольте представить фрекен Андерссон, первая шведская летчица.
In response, Sweden would like to note that, according to the records, 214 complaints were filed against the Police in connection with the events at the Gothenburg summit. В своем ответе шведская сторона полагает необходимым отметить, что согласно имеющимся документам на действия полиции в связи событиями, имевшими место во время Гётеборгской встречи на высшем уровне, было подано 214 жалоб.
HIV-Sweden, the Swedish Association for HIV-Positive People reported on its work with people living with HIV in Sweden, in particular its awareness-raising activities. ВИЧ-Швеция, Шведская ассоциация по вопросам, касающимся ВИЧ-инфицированных людей, сообщила о своей работе, проводимой с людьми, живущими с ВИЧ в Швеции, в частности о своей деятельности, связанной с повышением уровня осведомленности.
Televerket, was a Swedish State authority acting as a state-owned corporation (public enterprise), responsible for telecommunications in Sweden between 1853-1993. Televerket) - шведская государственная организация, действовавшая как публичная корпорация в собственности государства, и ответственная за телекоммуникации в Швеции в течение 140 лет, за период с 1853 года по 1993 год.
Svenska Spel ("Swedish Games") is a state-owned company operating in the regulated gambling market in Sweden. Svenska Spel (Све́нска Спель) - шведская государственная компания, работающая в сфере игорного бизнеса.
Больше примеров...
Шведские (примеров 57)
Her friends in Sweden were far away. Шведские друзья были далеко от нее.
During the German invasion of the Soviet Union, Sweden allowed the Wehrmacht to use Swedish railways to transport (June-July 1941) the German 163rd Infantry Division along with howitzers, tanks and anti-aircraft weapons and associated ammunition from Norway to Finland. Во время нападения Германии на СССР, Швеция позволила Вермахту использовать шведские железные дороги для перевозки (июнь-июль 1941 г.) немецкой 163-й пехотной дивизии вместе с гаубицами, танками, зенитными орудиями и боеприпасами к ним из Норвегии в Финляндию.
There are no restrictions on the freedom of movement of aliens in Sweden (apart from certain areas restricted to Swedish citizens for reasons of national security). Никаких ограничений в отношении свободы передвижения иностранцев в Швеции не существует (за исключением некоторых районов, в которые по соображениям государственной безопасности имеют доступ лишь шведские граждане).
Swedish public prosecutors at various levels had considered whether such an investigation should be opened in the aforementioned cases and had decided not to do so. Sweden had not participated in any form of "extraordinary rendition". Шведские государственные прокуроры разного уровня рассмотрели вопрос о том, следует ли начать проведение такого расследования применительно к выше упомянутым случаям, и приняли решение сделать это. Швеция не участвовала ни в одной из форм «чрезвычайной выдачи».
Sami children, like all children in Sweden, had to go to school, which was compulsory, and their parents could elect to send them to Sami or Swedish schools. Дети саами, как и все дети в Швеции, должны посещать школы, обучение в которых является обязательным, однако их родители могут направлять их по своему выбору в школы саами или шведские учебные заведения.
Больше примеров...
Шведы (примеров 21)
While Sweden understood this to include the tolls of all Mecklenburgian ports, the Mecklenburgian dukes as well as the emperor understood this to refer to Wismar only. Шведы подписывали договор, понимая, что речь шла о сборах со всех портов Мекленбурга, в то время как Мекленбургские герцоги и император посчитали, что шведы могут претендовать только на сборы с одного Висмара.
The people of Sweden believe all movies should be shared freely. Шведы считают, что все должны смотреть фильмы бесплатно.
When Sweden's did, Swedes said no. Когда это сделала Швеция, шведы сказали «нет».
Many Swedes felt she had put Sweden's neutrality in jeopardy. Многие шведы чувствовали, что она поставила нейтралитет Швеции в опасное положение.
Reindeer herding is also practised in southern Norway and the Torne valley, which marks the border between Sweden and Finland in special "concession areas", where Norwegians and Swedes can also herd reindeer. Выпас оленей также осуществляется в южной части Норвегии и долине Торне, которая обозначает границу между Швецией и Финляндией в ряде особых «концессионных районов», где норвежцы и шведы также могут выпасать оленей.
Больше примеров...
Sweden (примеров 26)
B2B Poker Sweden AB is in charge of developing the software and we recommend that you click on "Always". B2B Poker Sweden AB занимается разработкой покер-клиента и мы рекомендуем Вам нажать на "Always".
It was released on August 15, 2017, by First Access Entertainment and Warner Music Sweden. Он был выпущен 15 августа 2017 года под лейблами First Access Entertainment и Warner Music Sweden.
The prohibition was upheld by the European Commission of Human Rights in case X. and Church of Scientology v. Sweden. Данный запрет был поддержан Европейской комиссией по правам человека в деле Х. and Church of Scientology v. Sweden (англ.)русск...
There is also a CRJ200 freighter version, designated as the CRJ200 PF (Package Freighter), which was developed in cooperation with Cascade Aerospace on the request of Scandinavian operator West Air Sweden. Также существует и грузовая версия - CRJ200 PF (Package Freighter), которая была разработана совместно с Cascade Aerospace по заказу West Air Sweden.
Hong Kong Press Photographers Association (1989), Northern Ireland Press Photographers Association (2000), Pressfotografernas Klubb (Sweden, 1930), and PK - Pressefotografenes Klubb (Norway). Некоторые другие организации: British Press Photographers Association, 1984 Hong Kong Press Photographers Association, 1989 Northern Ireland Press Photographers Association, 2000 Pressfotografernas Klubb Sweden, 1930 PK - Pressefotografenes Klubb Норвегия Новостные организации и школы журналистики учредили множество разнообразных наград для фотожурналистов.
Больше примеров...
Швеция (примеров 5400)
Sweden returned several kilograms of plutonium to the United States immediately before the Seoul Nuclear Security Summit. Непосредственно перед Сеульским саммитом по ядерной безопасности Швеция вернула несколько килограммов плутония Соединенным Штатам.
Neutral Sweden was only 16 miles away, but the Swedish government decided it would "detain and incarcerate" King Haakon if he crossed their border (which Haakon never forgave). Нейтральная Швеция была всего в 16 милях от отеля, но шведское правительство решило, что «задержит и посадит» короля Хокона, если тот пересечет их границу (что Хокон VII им никогда не простил).
During its presidency of the European Union, Sweden highlighted the protection of children affected by armed conflict as an important issue on the agenda. В период своего председательства в Европейском союзе Швеция уделяла особое внимание проблеме защиты детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, как одному из важных вопросов, фигурирующих в повестке дня Европейского союза.
20 For example: Austria, Belgium, Belize, Ethiopia, Germany, Malawi, the Netherlands, Norway, the Philippines, Suriname, Sweden and Switzerland. 20 Например: Австрия, Белиз, Бельгия, Германия, Малави, Нидерланды, Норвегия, Суринам, Филиппины, Швейцария, Швеция и Эфиопия.
Within the framework in international educational projects in the field of dance theatre and international art management (Austria, France, Germany, Sweden, Hungary, Poland, Czech Republic, Russia). В рамках международных образовательных проектов в области театра танца и международного артменеджмента (Австрия, Франция, Германия, Швеция, Венгрия, Польша, Чехия, Россия).
Больше примеров...
Шведского (примеров 135)
According to the Department of Peace and Conflict Research at Sweden's Uppsala University, between 1989 and 1994 at least 90 armed conflicts only four of which were inter-State conflicts, occurred in the world. Согласно данным Департамента по исследованию вопросов мира и конфликтов шведского университета в Уппсала, с 1989 по 1994 год в мире было зафиксировано по крайней мере 90 вооруженных конфликтов, из которых только 4 были межгосударственными конфликтами.
Mr. Roger Wallis, Executive Chairman, Swedish Society of Popular Music Composers, Professor, Royal Institute of Technology, Sweden Г-н Роджер Валлис, исполнительный председатель Шведского общества композиторов популярной музыки, профессор, Королевский институт технологии, Швеция
She was the granddaughter of Erik Otto Borgh (1741-1787), a Swedish Army captain who was ennobled under the family name Adelborg by King Gustavus III of Sweden. Она была внучкой Эрик Отто Борга (1741-1787), шведского армейского капитана, который получил фамилию Adelborg от Короля Густава III Швеции.
Human rights and fundamental freedoms are protected in Sweden through the principles laid down in the European Convention on Human Rights, which, as mentioned under section A above, is today part of Swedish law. Права человека и основные свободы охраняются в Швеции в рамках принципов, закрепленных в Европейской конвенции о правах человека, которая, как это отмечалось в разделе А выше, является в настоящее время частью шведского законодательства.
The Viipuri castle was ruled by a German count, Johann, who had served the king of Sweden, Gustav Vasa. Комендантом выборгского замка в то время был граф Иоганн, немец на службе у шведского короля Густава Васы.
Больше примеров...
Шведский (примеров 138)
Developments in Sweden, which can be of interest for other countries, are presented in the concluding section of this report. В заключительном разделе настоящего доклада описывается шведский опыт, который может быть интересен другим странам.
2.8 As regards the exhaustion of domestic remedies, the author stated that there was the possibility of formally appealing the decision to the Migration Court of Appeal of Sweden. 2.8 По вопросу об исчерпании внутренних средств правовой защиты автор указал на наличие формальной возможности обжалования принятого решения в шведский Апелляционный суд по миграционным делам.
Save the Children - Sweden, Stockholm, Sweden Шведский фонд помощи детям, Стокгольм, Швеция
Sweden stated that it monitored and responded to assaults against journalists, bloggers and human rights defenders, and that the Swedish Union of Journalists provided legal advice and protection for professional journalistic practices. Швеция сообщила, что ведет мониторинг и принимает меры в связи с нападениями на журналистов, блоггеров и правозащитников и что Шведский союз журналистов занимается оказанием консультативной помощи и защитой профессиональной журналистской деятельности.
From 1961 to 1963, Ginsburg was a research associate and then an associate director of the Columbia Law School Project on International Procedure; she learned Swedish to co-author a book with Anders Bruzelius on civil procedure in Sweden. С 1961 по 1963 год Гинзбург была научной сотрудницей, а затем ассоциированным директором Проекта юридической школы Колумбии по международной процедуре; она изучила шведский язык, для того чтобы совместно с Андерсом Брюзелием написать книгу по гражданскому процессу в Швеции.
Больше примеров...
Шведским (примеров 92)
The UNOCI Child Protection Section has established close collaboration with Save the Children Sweden to deliver ongoing training for peacekeeping personnel. Секцией ОООНКИ по вопросам защиты детей налажено тесное взаимодействие со шведским отделением Организации «Спасти детей» в организации постоянного обучения миротворцев.
In 1797, she received a proposal from Prince Frederick Adolf of Sweden, a proposal given without the approval of the Swedish royal house. В 1797 году Августа получила предложение от принца Фредерика Адольфа из Швеции, что не было одобрено шведским королевским домом.
People who have applied for asylum in Sweden and are awaiting a decision may choose whether they want to live with relatives or friends (own accommodation), or in one of the Swedish Migration Board's rented flats. Лица, стремящиеся получить убежище в Швеции и ожидающие решения по своим ходатайствам, могут выбирать, где им жить - у родственников или друзей или в одной из квартир, арендованных Шведским советом по вопросам миграции.
After all, you also gain access to the archives in Sweden. У тебя есть доступ к шведским архивам?
The Conference was organized by the Danish Institute for Human Rights and the Swedish Ombudsman against Ethnic Discrimination, in cooperation with the Chair of the International Coordinating Committee and OHCHR, and with the financial support of OHCHR and the Governments of Denmark and Sweden. Конференция была организована Датским центром по правам человека и шведским омбудсменом по борьбе против этнической дискриминации в сотрудничестве с Председателем Международного координационного комитета и УВКПЧ, а также при финансовой поддержке со стороны УВКПЧ и правительств Дании и Швеции.
Больше примеров...
Шведское (примеров 98)
The Government of Sweden reported that the Swedish International Development Agency (SIDA) will shortly present an HIV/AIDS strategy entitled "Investment for future generations". Правительство Швеции сообщило, что Шведское агентство международного развития (СИДА) представит в скором времени стратегию борьбы с ВИЧ/СПИДом, озаглавленную "Вклад во имя будущих поколений".
Regarding the implementation of an accepted recommendation from the first Universal Periodic Review (UPR) cycle, UNICEF Sweden welcomed the Government's decision to appoint a commission mandated to consider the incorporation of the CRC into Swedish legislation. Относительно осуществления принятой рекомендации в рамках первого цикла универсального периодического обзора (УПО) Шведская организация сотрудничества с ЮНИСЕФ приветствовала решение правительства о назначении комиссии, обладающей полномочиями на рассмотрение вопроса об интеграции положений КПР в шведское законодательство.
In Sweden, the Centre for Learning SD (see 3.2.1) is supported by the Swedish International Development Agency (Sida) (). В Швеции Шведское международное агентство по развитию (Сида) оказывает поддержку Центру по обучению методам УР (см. 3.2.1). ().
The Government of Sweden reports that in many respects, Swedish society has become more accessible to persons with disabilities over the last decade, mainly through the development of the general welfare system, which takes specially directed efforts to advance the status of persons with disabilities. Правительство Швеции сообщает о том, что в течение последних десяти лет шведское общество во многих аспектах создало более благоприятные условия для инвалидов, главным образом путем внедрения общей системы социального обеспечения, в рамках которой предпринимаются целенаправленные усилия по улучшению положения инвалидов.
In a publicly available annual report called "The Climate for Foreign Investment in Sweden", Invest in Sweden reviews trends in FDI and changes in Sweden's competitiveness from a number of perspectives. В публично распространяемом ежегодном докладе "Климат для иностранных инвестиций в Швеции" Шведское инвестиционное агентство анализирует тенденции в области ПИИ и изменения в конкурентоспособности страны с различных точек зрения.
Больше примеров...
Шведских (примеров 125)
Tourism in Sweden made up a relatively small part of the Swedish economy in 2011 at 2.9% of the country's GDP; at this time, tourism brought in 264 billion Swedish krona, 98.8 billion of which was foreign visitor expenditure in Sweden. Туризм в Швеции составляет относительно небольшую часть шведской экономики (в 2011 году - на уровне 9,8 % от ВВП страны, 264 миллиарда шведских крон, 98,8 млрд из которых составили расходы иностранных туристов в Швеции).
She is regarded to be the first crime novel author of her country and has been referred to as Sweden's Edgar Allan Poe. Является одной из первых шведских писательниц, работавших в жанре криминального романа, за что была названа «шведским Эдгаром Алланом По».
ABB HV Switchgear AB is a Swedish registered company which describes itself as a wholly owned subsidiary of Asea Brown Boveri AB, Sweden. ABB Switchgear seeks compensation for the total amount of 973,800 Swedish krona for payment or relief to others. Компания "АББ Свитчгиер" испрашивает компенсацию на общую сумму 973800 шведских крон в связи с выплатами или помощью третьим лицам.
Pipeline 177.34 2. Sweden (2005) 27. The total investment in 2005 was SKr 32,067 million, by mode of transport: Общий объем инвестиций в 2005 году составил 32067 млн. шведских крон, т.е. в разбивке по видам транспорта:
Statistics Sweden's statistics for 2002 show that median disposable income for women age 65+ is approximately SEK 104000 for single women and SEK 78000 for cohabiting women. Данные Статистического управления Швеции за 2002 год показывают, что медианный располагаемый доход женщин в возрасте старше 65 лет составлял примерно 104000 шведских крон на женщину-одиночку и 78000 шведских крон на женщину, проживающую совместно с супругом.
Больше примеров...
Шведов (примеров 18)
More than 1 million of Sweden's almost 9 million inhabitants were born in another country. Более 1 миллиона шведов почти из 9 миллионов жителей родились в другой стране.
He did not play in against Sweden. Они не планировали нечего против шведов.
A survey in 2009 in Sweden showed that 99 per cent of Swedes were aware, or had heard, of climate change. Обследование, проведенное в Швеции в 2009 году, показало, что 99% шведов осведомлены о проблеме изменения климата или что-то слышали о ней.
EU-FRA reported on the discovery that police in southern Sweden had kept a register with the names of thousands of Roma Swedes. АОП ЕС сообщило, что были получены данные о том, что полиция в южных районах Швеции ввела в применение перечень фамилий тысяч шведов цыганского происхождения.
In 1631, during the Thirty Years' War, France and Sweden signed the Treaty of Bärwalde which obliged Sweden to maintain an army of 36,000 troops, and France to fund the Swedish army annually with 400,000 Reichsthalers. В 1631 году во время Тридцатилетней войны Франция и Швеция подписали Бервальдский договор, который обязывал шведов поддерживать армию в 36000 военнослужащих, а французы предоставляли взамен экономическую помощь в размере 400000 рейхсталеров.
Больше примеров...