Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
Sweden hopes for and looks forward to a constructive discussion, in the appropriate forums, of the various proposals that have been presented. И Швеция надеется и рассчитывает на конструктивную дискуссию в рамках соответствующих форумов по различным предложениям, которые были представлены.
Sweden would welcome the entry into force of the adjusted CFE agreement as soon as possible. Швеция приветствовала бы наискорейшее вступление в силу адаптированного соглашения по ДОВСЕ.
Sweden looks forward to the biennial meeting of States in July as well as to a continued process at the global level. Швеция рассчитывает на июльское двухгодичное совещание государств, равно как и на неуклонный процесс на глобальном уровне.
It is of course commensurate with the active role played by Sweden in this field. Это, конечно, соизмеримо с той активной ролью, какую играет Швеция в этой сфере.
On the list of speakers for today's meeting I have the following delegates wishing to take the floor: Sweden and Cuba. В списке выступающих на сегодняшнем заседании у меня фигурируют следующие делегаты, желающие взять слово: Швеция и Куба.
No extradition requests had been received by Sweden since the submission of the fourth periodic report. С момента представления четвертого периодического доклада Швеция не получила ни одной просьбы о выдаче.
Ms. DRAKENBERG (Sweden) said that she would reply to questions relating to the situation of children. Г-жа ДРАКЕНБЕРГ (Швеция) говорит, что она готова ответить на вопросы, касающиеся положения детей.
When Sweden intended to ratify a new instrument, the competent authorities would review the legislation to search for any incompatibilities. Если Швеция планирует присоединиться к новому договору, компетентные инстанции проводят критический анализ своего законодательства с целью выявления возможных несоответствий.
Sweden would therefore soon be able to provide the Committee with official statistics on the subject. Швеция благодаря этому вскоре будет иметь возможность сообщить Комитету официальные статистические сведения по данному вопросу.
Sweden ratified the OP-CAT on 14 September 2005. Швеция ратифицировала ФП-КПП 14 сентября 2005 года.
Examples of such countries are Sweden, Norway, Denmark, Germany and the United Kingdom. К числу этих стран относятся, например, Швеция, Норвегия, Дания, Германия и Соединенное Королевство.
Sweden was among the very first nations to sign and ratify the CTBT and has made a consistent contribution to furthering it. Швеция относится к числу самых первых стран, подписавших и ратифицировавших ДВЗЯИ, и вносит постоянный вклад в его укрепление.
India and Sweden recognize that the coordination of emergency humanitarian assistance is one of the most important responsibilities of the United Nations. Индия и Швеция признают, что координация чрезвычайной гуманитарной помощи - это одна из главных обязанностей Организации Объединенных Наций.
Sweden and India have noted that the demands for humanitarian assistance are likely to trend upwards in the near future. Швеция и Индия отмечают, что спрос на гуманитарную помощь, вероятно, будет возрастать в ближайшее время.
India and Sweden reiterate that humanitarian principles and international humanitarian law provide the basis for humanitarian assistance. Индия и Швеция подтверждают, что гуманитарные принципы и международное гуманитарное право представляют собой основу для гуманитарной помощи.
India and Sweden believe that prevention is better than cure. Индия и Швеция считают, что профилактика лучше лечения.
Furthermore, Sweden would like to present the framework governing the right to public defence counsel. Кроме того, Швеция хотела бы рассказать, какими нормами регулируется право на государственного защитника.
Ms. van der WEYDEN (Sweden) said that her delegation strongly supported the adoption of standardized reporting procedures. Г-жа ван дер ВЕЙДЕН (Швеция) говорит, что её делегация решительно поддерживает принятие стандартизированных процедур подготовки докладов.
Sweden acknowledged that the state of human rights in Barbados is satisfactory. Швеция признала, что положение в области прав человека в Барбадосе является удовлетворительным.
Sweden welcomed, inter alia, the cooperation of Montenegro with European and international organizations. Швеция приветствовала, среди прочего, сотрудничество Черногории с европейскими и международными организациями.
Sweden was also concerned by the reports of threats and brutality towards journalists, human rights defenders and members of the opposition. Швеция также выразила беспокойство по поводу сообщений об угрозах и проявлениях жестокости по отношению к журналистам, правозащитникам и представителям оппозиции.
Sweden, while acknowledging that the human rights situation in the country is generally very good, raised the issue of gender equality. Швеция, признавая, что положение в области прав человека в стране в целом является очень хорошим, затронула проблему гендерного равенства.
Sweden noted with interest that a memorandum of cooperation between human rights defenders and State organizations would be concluded by late 2008. Швеция с интересом отметила, что меморандум о сотрудничестве между правозащитниками и государственными организациями будет подписан в конце 2008 года.
Sweden noted with appreciation that Cape Verde is party to the Convention against Torture. Швеция с удовлетворением отметила, что Кабо-Верде является участником Конвенции против пыток.
Sweden noted that Uzbekistan is a state party to CAT, but has not signed the OP-CAT. Швеция отметила, что Узбекистан является государством - участником КПП, но еще не подписал ФП - КПП.