Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
The six initiator countries of the World Summit (Canada, Egypt, Mali, Mexico, Pakistan and Sweden) have expressed their interest in mobilizing other Heads of State and Government in support of both the special session and an additional international public event. Шесть стран, которые были инициаторами Всемирной встречи на высшем уровне (Египет, Канада, Мали, Мексика, Пакистан и Швеция), выразили свою заинтересованность в привлечении других глав государств и правительств к оказанию поддержки проведению как специальной сессии, так и дополнительного международного общественного мероприятия.
A few countries, namely Denmark, the Netherlands, Finland, Norway, Sweden and Italy, have already introduced carbon tax schemes to discourage the use of carbon intensive fuels. Несколько стран, а именно Дания, Нидерланды, Финляндия, Норвегия, Швеция и Италия, уже ввели механизмы налогообложения в зависимости от содержания в топливе углерода, с тем чтобы дестимулировать использование топлива с высоким содержанием углерода.
JD, Lund University, Sweden 1972; Master of Laws Harvard Law School, USA 1976. кандидат юридических наук, Лундский университет, Швеция, 1972 год; магистр права, юридический факультет Гарвардского университета, США, 1976 год.
Finland, Ireland, Slovakia, c Spain, Sweden, Switzerland, Romaniac Ирландия, Испания, Словакия с/, Румыния с/, Финляндия, Швейцария, Швеция
In 1993, Sweden had amended its competition legislation in preparation for its membership of the European Union, which it had joined in 1995. В 1993 году Швеция внесла поправки в свое законодательство о конкуренции в рамках подготовки к вступлению в Европейский союз, к которому она присоединилась в 1995 году.
For the fifth consecutive year, the United States of America contributed $1.5 million, thus becoming the main contributor to the Fund ahead of Denmark, Finland, Germany, Japan, Norway and Sweden. Соединенные Штаты Америки пятый год подряд вносят в Фонд взносы в размере 1,5 млн. долл. США и являются, таким образом, самым крупным вкладчиком Фонда, а за ними следуют Швеция, Дания, Финляндия, Нидерланды, Норвегия, Япония и Германия.
Parties that traditionally heavily rely on hydropower (Norway, Sweden, Switzerland) continue to do so, but reported the exhaustion of viable sites and thus began to exploit other sources for power generation in order to meet the growing demand for electricity. Стороны, которые традиционно делали большой упор на гидроэлектроэнергию (Норвегия, Швеция, Швейцария), продолжают делать это, однако они сообщили об истощении реальных участков для такой деятельности и поэтому приступили к эксплуатации других источников получения энергии в целях удовлетворения растущего спроса на электроэнергию.
The Committee recognized that the emission trend suggested that Sweden was moving towards compliance and that it seemed to have taken action to out measures in place to that effect. Комитет признал, что, как показывает тренд выбросов, Швеция продвигается в направлении обеспечения соблюдения установленных требований и что она, судя по всему, предпринимает активные действия с целью обеспечения необходимых мер в этих целях.
Among the countries with high revealed comparative advantage, and particularly in Finland and Sweden, export was nearly as high as domestic consumption in 2000. В странах для которых характерен высокий индекс выявленных сравнительных преимуществ, особенно Финляндия и Швеция, уровень экспорта был примерно таким же высоким, как и уровень внутреннего производства в 2000 году.
Lars Dittmer, Director, Telecom Policies and Regulations, Ericsson (Sweden) Ларс Диттмер, директор Отдела политики и норм регулирования в сфере коммуникаций, "Эриксон" (Швеция)
Sweden reported funding activities in health system development, district health care, the pharmaceutical sector, disease control, and other public health activities. Швеция сообщила о финансировании мероприятий в области развития системы здравоохранения, участкового медицинского обслуживания, фармацевтического сектора, борьбы с заболеваниями и других мероприятий в области здравоохранения.
Sweden reported on a number of government-supported projects, including gender-equality initiatives targeted at women and girls with immigrant backgrounds and projects aimed at improving the conditions under which girls live. Швеция сообщила о ряде осуществляемых при поддержке правительства проектов, включая инициативы по обеспечению гендерного равенства, предназначенные для женщин и девочек из иммигрантской среды, и проекты, направленные на улучшение условий жизни девочек.
The EFTA court decision against affirmative action for women professors meant that Norway had lost its case, as Sweden had done some time before. Решение суда ЕАСТ, вынесенное против принятия конструктивных мер, связанных с назначением женщин на профессорские должности, означает, что Норвегия проиграла дело, как несколько лет назад его проиграла Швеция.
The percentage breakdown in US dollar terms is: Netherlands, Sweden, Norway, United Kingdom, Japan, Denmark, Germany, Finland, Canada, Switzerland, Belgium, Ireland, Spain, New Zealand, Australia, France, Luxembourg and Italy. В долларовом эквиваленте эти взносы распределяются в процентном выражении следующим образом: Нидерланды, Швеция, Норвегия, Соединенное Королевство, Япония, Дания, Германия, Финляндия, Канада, Швейцария, Бельгия, Ирландия, Испания, Новая Зеландия, Австралия, Франция, Люксембург и Италия.
Sweden reported that a significant part of its official development assistance to the region was concentrated on project support for conflict prevention, good governance, human rights and humanitarian assistance. Швеция сообщила о том, что значительная часть официальной помощи в целях развития, которая была предоставлена странам региона, была связана с поддержкой проектов в области предотвращения конфликтов, эффективного управления, защиты прав человека и оказания гуманитарной помощи.
Several respondents noted use of English as a common language (Bulgaria, Estonia, Hungary, Italy, Sweden); Finland used Swedish and English in hearings; Kyrgyzstan generally used Russian. Несколько респондентов отметили использование английского языка в качестве языка общения (Болгария, Венгрия, Италия, Швеция, Эстония); в ходе слушаний в Финляндии использовались шведский и английский языки; в Кыргызстане, как правило, использовался русский язык.
Sweden will participate actively in the informal meetings of the CD in the spring of 2004 on, among other subjects, nuclear disarmament, FMCT and PAROS. Швеция примет активное участие в неофициальных заседаниях, которые состоятся на Конференции по разоружению весной 2004 года и будут посвящены, в частности, ядерному разоружению, ДЗПРМ и ПГВКП.
In conclusion, the packing certificate is only needed for maritime carriage and Sweden believes that there should be no obligation to carry this document during land transport. В заключение следует отметить, что свидетельство о загрузке необходимо только для морской перевозки, и Швеция считает, что не следует предусматривать обязанность иметь этот документ во время наземной перевозки.
Sweden reported that it was preparing a website to present its national PRTR data to the public, which it expected to launch in 2009. Швеция сообщила о том, что в настоящее время она подготавливает веб-сайт с целью представления общественности национальных данных о РВПЗ: как ожидается, этот веб-сайт будет открыт в 2009 году.
As strong supporters of the Central Emergency Response Fund, India and Sweden welcome its continued achievements in providing timely and predictable response to humanitarian emergencies. Будучи твердыми сторонниками Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, Индия и Швеция приветствуют его постоянные достижения в обеспечении своевременных и предсказуемых мер реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации.
Italy and Sweden had just made voluntary contributions of $5,000 and $25,000, respectively, to support the Library and she hoped that other countries would do likewise. Италия и Швеция только что внесли на поддержку Библиотеки добровольные взносы в размере 5000 долл. США и 25000 долл. США, соответственно, и оратор надеется, что другие страны последуют их примеру.
Sweden noted the reported difficulties for aid agencies to reach those in need due to the dangerous environment and stressed the need to take further action to ensure free humanitarian access. Швеция отметила, что, судя по сообщениям, учреждения, занимающиеся оказанием помощи, сталкиваются с трудностями при получении доступа к нуждающимся из-за опасных условий в стране, и подчеркнула необходимость принятия дальнейших мер по обеспечению свободного гуманитарного доступа.
98.96. Take further actions to ensure free humanitarian access and to engage the regional administrations and armed groups to work towards this end (Sweden); 98.96 принять дальнейшие меры для обеспечения свободного гуманитарного доступа и привлечь региональные органы управления и вооруженные группировки к участию в работе по достижению этой цели (Швеция);
Sweden will do its utmost to support a strong United Nations through substantial contributions to humanitarian and development assistance and to its work for peace, security and human rights. Швеция будет делать все возможное для поддержки сильной Организации Объединенных Наций, внося существенный вклад на цели оказания гуманитарной помощи и предоставления помощи в целях развития и в ее работу в интересах мира, безопасности и прав человека.
Sweden reported that in some local municipalities buses were free of charge for either all citizens or certain groups, and either for all connections or just during certain hours. Швеция сообщила, что в некоторых местных муниципалитетах проезд на автобусе является бесплатным либо для всех граждан, либо для определенных их категорий, при этом такое правило может действовать на всех маршрутах или только в определенные часы.