Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
Sweden noted reports on violent discrimination of persons belonging to ethnic minorities and non-Russian citizens. Швеция обратила внимание на сообщения о сопровождающейся насилием дискриминации в отношении представителей этнических меньшинств и нерусских граждан.
Sweden welcomed progress in the last decade, notably in economic, social and cultural rights. Швеция приветствовала прогресс, достигнутый за последние десятилетия, особенно в области экономических, социальных и культурных прав.
Sweden remained concerned about the reported widespread and systematic violence against women, including cases of disappearances and domestic violence. Швеция по-прежнему встревожена сообщениями о широко распространенном и систематическом насилии в отношении женщин, включая случаи исчезновения и бытового насилия.
Sweden referred to the issues regarding the conditions in Portuguese prisons and the excessive use of force by law enforcement officials. Швеция затронула вопросы, касающиеся условий содержания в португальских тюрьмах и чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов.
Sweden further asked about the continuing practice of corporal punishment within the family. Швеция также просила сообщить о продолжающейся практике применения телесных наказаний в семье.
Tonight, Sweden will assume the presidency of the European Union (EU) for the next six months. Сегодня Швеция вступает на пост Председателя Европейского союза (ЕС) сроком на шесть месяцев.
Sweden, for its part, is ready to support national efforts by providing official development assistance (ODA). Со своей стороны, Швеция готова предоставлять официальную помощь в целях развития (ОПР) для поддержания усилий стран.
Sweden noted the new code giving women the right to property and inheritance and enquired further about its provisions. Швеция отметила новый кодекс, наделяющий женщин правом владеть имуществом и наследовать его, и запросила дополнительную информацию о его положениях.
In addition, Georgia, Guinea and Sweden had subsequently paid all assessed contributions due and payable. Кроме того, Грузия, Гвинея и Швеция впоследствии внесли свои подлежащие выплате начисленные взносы.
Sweden does not consider this to be so. Швеция полагает, что это не так.
Sweden adheres to the principle that international treaties do not automatically become part of Swedish law. З. Швеция придерживается принципа, согласно которому международные договоры не становятся автоматически частью шведского права.
I'm told Sweden is a lovely country, but I never visited. Я говорил, что Швеция прекрасная страна, но я там никогда не был.
Nor did Sweden seek to propose any amendments to the draft assurances proposed by the Egyptian side after the December meeting. Швеция также не пыталась предложить какие-либо поправки к проекту гарантий, предложенному египетской стороной после встречи в декабре.
The European Wood Measurement Meeting, Stockholm, Sweden, 6-8 September 2011 Совещание по измерению объемов древесины в Европе, Стокгольм, Швеция, 6-8 сентября 2011 года
Signature: Sweden (10 October 2013) Подписание: Швеция (10 октября 2013 года)
Agency for Peace Security and Development, Sweden Агентство по делам мира, безопасности и развития, Швеция
Sweden also contributed to gender, civil society, youth and good economic governance projects. Швеция также ассигновала средства на финансирование гендерных проектов, деятельности организаций гражданского общества, молодежных мероприятий и мероприятий в области благого экономического управления.
Sweden noted that women in Mali faced domestic violence and that FGM was condoned. Швеция отметила, что женщины в Мали сталкиваются с насилием в семье и что страна мирится с практикой КЖПО.
Sweden appreciated efforts to fight violence against women but noted reports on violence against indigenous women. Швеция позитивно оценила усилия Канады по борьбе с насилием в отношении женщин, но отметила сообщения о применении насилия к женщинам из числа коренных народов.
Ambassador Paul Beijer (Sweden), scope посол Пауль Бейер (Швеция), сфера применения
The measures should particularly target the young. (Sweden) Такие меры должны быть нацелены прежде всего на молодежь . (Швеция)
Housing Units: Finland and Sweden reported the same reasons as for Living quarters. жилищные единицы: Финляндия и Швеция указали те же причины, что и для жилых помещений;
For purposes of law enforcement cooperation, Sweden communicates through INTERPOL, Europol, The Schengen Information System and EUROJUST. В целях обеспечения сотрудничества между правоохранительными органами Швеция поддерживает связь с заинтересованными сторонами через Интерпол, Европол, Шенгенскую информационную систему и Евроюст.
112.22 Take additional steps for civic education and promote human rights awareness and ensure access to justice for indigenous groups (Sweden). 112.22 принять дополнительные меры по гражданскому воспитанию, содействовать повышению информированности о правах человека и обеспечить для групп коренного населения доступ к правосудию (Швеция).
Take immediate measures to ensure that the national regulations pertaining to the Internet guarantee freedom of expression (Sweden). Принять безотлагательные меры по обеспечению того, чтобы национальные нормативные положения о пользовании Интернетом включали в себя гарантии свободы выражения мнений (Швеция).