Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
Sweden observed that reports indicated that prison conditions remain poor, in certain cases amounting to inhuman treatment. Швеция констатировала, что, согласно сообщениям, условия содержания заключенных в тюрьмах остаются тяжелыми и в ряде случаев это равносильно бесчеловечному обращению.
Sweden noted steps taken and requested additional examples of how Hungary prevents and combats discrimination, especially racially motivated crimes against Roma people. Швеция отметила усилия, предпринятые Венгрией, и просила привести дополнительные примеры шагов по предотвращению и борьбе с дискриминацией, особенно с расово мотивированными преступлениями в отношении рома.
Table 9 shows that Norway, Luxembourg and Sweden top the list when contributions are measured as a share of GNI. В таблице 9 показано, что при измерении взносов в процентах от валового национального дохода список возглавляют Норвегия, Люксембург и Швеция.
Concerning transit States outside the European Union, Sweden has general understandings with these countries, when required. В том что касается государств транзита за пределами Европейского союза, то Швеция, при необходимости, достигает общих договоренностей с этими странами.
Acceptance: Sweden (1 October 2010)1 Принятие: Швеция (1 октября 2010 года)1
Germany and Sweden reported even lower ELVs (0.03 mg/m3) for mercury emissions from municipal waste incineration. Германия и Швеция сообщили о том, что у них для выбросов ртути в результате сжигания городских отходов установлены еще более низкие ПЗВ (0,03 мг/м3).
It remained concerned that Sweden had not introduced legislation in respect of appointing a temporary guardian for each unaccompanied child within 24 hours of arrival. Он был по-прежнему обеспокоен тем, что Швеция не приняла законодательство о назначении временного опекуна для каждого несопровождаемого ребенка в течение 24 часов после его прибытия в страну.
Sweden took note of existing legislation to guarantee freedom of speech and expressed concern about restrictions on broadcasting permits and the harassment and arbitrary detention of journalists. Швеция приняла к сведению существующее законодательство в области обеспечения свободы слова и выразила озабоченность по поводу ограничений при выдаче лицензий на вещание, а также преследований и произвольных задержаний журналистов.
Sweden referred to reports on the discrimination of indigenous people in areas such as education, health services, election participation and land rights. Швеция сослалась на сообщения о дискриминации в отношении коренных народов в таких областях, как образование, здравоохранение, участие в выборах и земельные права.
Hungary acknowledged that Sweden had integrated human rights into its foreign policy, including its development assistance. Венгрия признала, что Швеция включает вопросы прав человека в свою внешнюю политику, в том числе в связи с оказанием помощи в целях развития.
Sweden noted that it was not its regular practice to use diplomatic assurances when expelling aliens who had been refused asylum or residence permits. Швеция отметила, что использование дипломатических заверений не является ее обычной практикой при высылке иностранцев, которым было отказано в предоставлении убежища или вида на жительство.
Sweden welcomed the fact that Afghanistan had accepted its recommendation to take all the steps necessary to combat discrimination and violence against women. Швеция приветствовала тот факт, что Афганистан согласился с ее рекомендацией предпринять все шаги, необходимые для борьбы с дискриминацией и насилия в отношении женщин.
Sweden and India are gravely concerned about recent security incidents, and firmly and resolutely condemn the deliberate targeting of humanitarian and United Nations personnel. Швеция и Индия глубоко озабочены произошедшими в последнее время инцидентами нарушения безопасности и твердо и решительно осуждают преднамеренные нападения на гуманитарных работников и персонал Организации Объединенных Наций.
Sweden was concerned at reports of torture and ill-treatment in places of detention, particularly in connection with anti-terrorism efforts. Швеция выразила беспокойство в связи с сообщениями о применении пыток и жестокого обращения в местах содержания под стражей, особенно в контексте усилий по борьбе с терроризмом.
Sweden welcomed measures to protect women and children, but noted reports of continued violence against women and girls. Швеция приветствовала меры по защите женщин и детей, отметив при этом, что продолжают поступать сообщения о случаях насилия в отношении женщин и девочек.
Sweden proposes that the table in 6.2.3.6 should read: Швеция предлагает изменить таблицу, содержащуюся в подразделе 6.2.3.6, следующим образом:
Sweden launched a five-year programme in 2003 that aimed to combat violence and oppression in the name of honour. В 2003 году Швеция начала осуществление пятилетней программы, нацеленной на борьбу с насилием и угнетением, которые совершаются под предлогом защиты чести.
Sweden decided to request public research funders to provide further support to interdisciplinary research, particularly on SD and ESD. Швеция решила обратиться к источникам финансирования публичных исследований с просьбой о дополнительной поддержке междисциплинарных исследований, в частности по УР и ОУР.
Sweden would consider establishing a country-based institute to act as a node in an international network for ESD. Швеция рассмотрит возможность создания института, который должен будет действовать в качестве узлового центра международной сети по ОУР и базироваться на территории страны.
Sweden highlighted its universal jurisdiction for crimes covered by its Act relating to the punishment of genocide and for crimes against international law. Швеция указала на свою универсальную юрисдикцию в отношении преступлений, которая рассматривается в ее Законе о наказании за геноцид и преступления против международного права.
Lead countries: Sweden, Finland, Lithuania and Germany Страны, возглавляющие деятельность: Германия, Литва, Финляндия и Швеция
In public buildings (Sweden); е) в общественных зданиях (Швеция);
Sweden recommended establishing a pooled funding mechanism at the country level in order to channel flexible resources for peacebuilding. Швеция рекомендует создать объединенный механизм финансирования на страновом уровне, через который можно было бы гибко распределять ресурсы на цели миростроительства.
Nevertheless, Sweden asked the Minister to further elaborate on his answer relating to concern in two areas which are also subject of recommendations. В то же время Швеция просила министра дополнить свой ответ, связанный с обеспокоенностью участников по двум областям, по которым также были вынесены рекомендации.
Sweden requires independently assured sustainability reports using Global Reporting Initiative guidelines for its State-owned enterprises, and China recently issued an advisory opinion on this subject. От своих государственных предприятий Швеция требует представления отдельных отчетов об устойчивом развитии с учетом руководящих принципов Глобальной инициативы в области отчетности, а Китай недавно подготовил консультативное заключение по этому вопросу.