Sweden will continue to contribute to the peace process in Guatemala and to the important work of the United Nations in that country. |
Швеция будет и впредь оказывать содействие мирному процессу в Гватемале и проводимой Организацией Объединенных Наций в этой стране важной работе. |
Finland, France, Germany, Netherlands, Norway and Sweden made or pledged contributions for the ECE review programme. |
Германия, Нидерланды, Норвегия, Финляндия, Франция и Швеция произвели взносы в программу ЕЭК по проведению обзора или объявили о своих взносах. |
Sweden has contributed its share to the Global Environment Facility (GEF) both in the pilot phase and the replenishment (1994-1997). |
Швеция внесла свои взносы в глобальный экологический фонд (ГЭФ) как на экспериментальной стадии его функционирования, так и на последующем этапе (1994-1997 годы). |
Accession: Sweden (27 September 1995) |
Присоединение: Швеция (27 сентября 1995 года) |
UNDP is currently discussing funding arrangements in regard to assistance to these councils with interested donors, including the Life and Peace Institute of Sweden. |
В настоящее время ПРООН проводит с заинтересованными донорами, включая институт жизни и мира (Швеция), обсуждения, посвященные механизмам финансирования мероприятий по оказанию помощи этим советам. |
Chairman-Rapporteur: Mr. Nils Eliasson (Sweden) |
Председатель-Докладчик: г-н Нильс Эляссон (Швеция) |
Only four countries have met the United Nations aid target (Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden). |
И лишь четыре страны достигли целевого показателя Организации Объединенных Наций (Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция). |
Sources: UNCTAD, 1994a, annex tables 23 and 24, and preliminary data for 1993 supplied by the Raw Materials Group, Sweden. |
Источники: ЮНКТАД, 1994 год, таблицы 23 и 24 приложения и предварительные данные за 1993 год, представленные Группой по сырьевым материалам, Швеция. |
Four countries - Denmark, Netherlands, Norway and Sweden - surpass the 0.7 per cent target of aid as a percentage of GNP. |
Четыре страны - Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция - превзошли контрольный показатель процентной доли ВНП, направляемой на цели помощи, который составляет 0,7%. |
Sweden is also participating actively in the Nordic countries' campaign against xenophobia. 71 |
Швеция активно участвует также в кампании "Страны Северной Европы против ксенофобии" 64/. |
Sweden has integrated housing policy with the general national development policy and current policy is concentrated on sustainability in economic, social and ecological terms. |
Швеция включила жилищную политику в общенациональную политику развития, и в настоящее время она в основном направлена на обеспечение устойчивости в экономическом, социальном и экологическом смысле. |
Thomas B. Johansson (Sweden) |
Томас Б. Йоханссон (Швеция) |
Sweden will continue to contribute to the international efforts to establish a verification regime, which we hope will be achieved in the near future. |
Швеция намерена и в дальнейшем вносить вклад в международные усилия, направленные на создание режима проверки, который, мы надеемся, будет разработан в ближайшем будущем. |
Norway and Sweden have considerably stepped up their assistance to Guatemala during 1994, each reaching a level of $10 million. |
Норвегия и Швеция значительно увеличили свою помощь Гватемале в 1994 году, помощь каждой из стран достигла уровня 10 млн. долл. США. |
Among the countries of Western Europe, Denmark, Finland, the Netherlands, Norway and Sweden have already introduced carbon taxes. |
В Западной Европе такие страны, как Дания, Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Швеция, уже ввели налоги на углеродное топливо. |
I should like to inform the Assembly that Argentina, Belarus, Denmark, Uganda and Sweden have become sponsors of this draft resolution. |
Я хотел бы информировать Ассамблею о том, что Аргентина, Беларусь, Дания, Уганда и Швеция стали соавторами данного проекта резолюции. |
In this work, particular attention should be paid to the environmental aspects - something Sweden also underlined in the recent Commission on Sustainable Development. |
В этой работе особое внимание должно быть уделено экологическим аспектам - Швеция касалась некоторых из них в своем недавнем выступлении в Комиссии по устойчивому развитию. |
Sweden wants a United Nations which reacts effectively against atrocities and mitigates human suffering and through which we can tackle the major questions of global survival, together and in solidarity. |
Швеция стремится к такой Организации Объединенных Наций, которая эффективно реагировала бы на проявления актов жестокости и облегчала человеческие страдания и с помощью которой вместе и в духе солидарности мы могли бы решать основные вопросы глобального существования. |
Sweden welcomed the Committee's decision to include the issue of space debris in the agenda of its Scientific and Technical Subcommittee. |
Швеция выражает удовлетворение по поводу того, что Комитет принял решение включить вопрос о космическом мусоре в повестку дня своего Научно-технического подкомитета. |
Lastly, Sweden welcomed the return of President Aristide to Haiti and expressed the hope that a peaceful transition to democracy and respect for human rights would be effected. |
И наконец, Швеция с удовлетворением отмечает возвращение в Гаити президента Аристида и выражает надежду на то, что эта страна теперь сможет встать на путь, ведущий к демократии и уважению прав человека. |
Sweden strongly condemned the recruitment of children as soldiers and urged States to ensure that children under the age of 18 did not participate in hostilities. |
Кроме того, Швеция решительно осуждает практику рекрутирования детей в армию и настоятельно просит государства следить за тем, чтобы лица моложе 18 лет не принимали участия в боевых действиях. |
Vice-Chairmen: Mr. Thomas B. Johansson (Sweden) |
заместители Председателя: г-н Томас Б. Йоханссон (Швеция), |
20 Egypt, Jordan Finland, Ireland, Sweden |
20 Египет, Иордания Ирландия, Финляндия, Швеция |
The source funding the greatest number of currently active MSAs is the World Bank, followed by Japan, Italy and Sweden. |
Наибольшее число действующих в настоящее время СУУ, финансируются Всемирным банком; за ним следует Япония, Италия и Швеция. |
The civilian police are provided by Australia and Sweden and are based in five stations across the island. |
Австралия и Швеция предоставляют персонал гражданской полиции, который размещен на пяти станциях, находящихся в различных частях острова. |