Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
My country, Sweden: 1800, we were up there. Моя страна, Швеция: 1800 год, мы были вот здесь наверху.
We never had a war; Sweden was in peace all this time. У нас никогда не было войны; Швеция все это время находилась в состоянии мира.
Second round, it's Sweden, 1916, against Egypt, 1990. Второй раунд - это Швеция в 1960 против Египта в 1990 году.
Sweden hosted the first training course for the Secretary-General's Mechanism roster experts in 2009. В 2009 году Швеция принимала первый учебно-подготовительный курс для экспертов из реестра механизма Генерального секретаря.
International cooperation and sharing of experts were reported by Germany, Italy, Poland, Romania, Slovenia and Sweden. О международном сотрудничестве и обмене экспертами сообщили Германия, Италия, Польша, Румыния, Словения и Швеция.
Sweden noted that following a debate in Parliament, the anti-discrimination bill was withdrawn. Швеция отметила, что после обсуждения в парламенте андискриминационный законопроект был отозван.
The Act is based on several international anti-discrimination instruments to which Sweden has acceded. В основе этого закона лежат несколько международных документов о борьбе с дискриминацией, к которым Швеция присоединилась.
The TMG selected Anders W. Tell (Sweden) as chairperson. Председателем ее ГММ назначила Андерса В. Телля (Швеция).
Sweden has implemented the European Union Framework Decision of 13 June 2002 on Combating Terrorism. Швеция осуществила рамочное решение Европейского союза от 13 июня 2002 года о борьбе с терроризмом.
In March 2001, Sweden implemented the Schengen Convention. В марте 2001 года Швеция реализовала положения Шенгенской конвенции.
Since all of its neighbouring countries participate in the Schengen cooperation, Sweden today has no external land borders. Поскольку все соседние страны являются участниками Шенгенской конвенции, сегодня Швеция не имеет внешних сухопутных границ.
Sweden has an extensive cooperation with its neighbouring countries in the fight against cross-border crime. Швеция наладила активное сотрудничество с соседними странами по вопросам борьбы с трансграничной преступностью.
Sweden fully supports these steps and continues to press for advancements in their implementation. Швеция полностью поддерживает эти шаги и продолжает настойчиво добиваться их успешного осуществления.
Sweden will continue to work on this issue at the NPT Review Conference. В ходе Конференции по рассмотрению действия ДНЯО Швеция будет продолжать заниматься этим вопросом.
Sweden continues to emphasise the importance of universal accession and adherence to the NPT. Швеция продолжает подчеркивать важное значение всеобъемлющего присоединения к ДНЯО и его соблюдения.
For the past couple of years, Sweden has argued for a new capacity in peacekeeping missions. В последние два года Швеция выступает за создание нового потенциала в миссиях по поддержанию мира.
Examples in that context were the United States, Sweden, Italy and Spain, which all had large communities of Salvadoran immigrants. Примерами в этой связи служат Соединенные Штаты, Швеция, Италия, Испания, в которых располагаются большие общины сальвадорских иммигрантов.
I am pleased that Sweden will organize relevant activities to continue the discussion on sanctions. Я рад тому, что Швеция будет заниматься организацией соответствующих мероприятий в продолжение обсуждения вопроса о санкциях.
Transitional provisions must not be open to interpretation and Sweden believes that this proposed wording is unambiguous. Переходные положения не должны допускать различного толкования, и Швеция считает, что данная предлагаемая формулировка является недвусмысленной.
Sweden believes the same approach should be taken with regard to the orange-coloured plates. Швеция считает, что аналогичный подход следует применить и в отношении табличек оранжевого цвета.
Sweden attaches great importance to the CWC and its implementation. Швеция придает огромное значение Конвенции о химическом оружии и ее осуществлению.
Nationally, a process for handling an alleged use of biological agents and the investigation that goes with it has been initiated in Sweden. На национальном уровне Швеция ввела в действие процедуру рассмотрения дел и следственных действий по предполагаемым фактам применения биологических агентов.
Sweden, as a long-time advocate of disarmament and non-proliferation, continues to promote dialogue and co-operation in order to address the proliferation threats. Швеция уже давно выступает в поддержку разоружения и нераспространения и продолжает способствовать диалогу и сотрудничеству в устранении угрозы распространения.
Sweden informed of major concerns and skepticism expressed by Swedish producers and traders. Швеция проинформировала участников об основных предметах озабоченности и скептицизма шведских производителей и торговых организаций.
The implementation of Act 1993:768 essentially meant that Sweden adopted the FATF recommendations. Введение в действие Закона 1993:768, по существу, означало, что Швеция приняла рекомендации ЦГФМ.